ملاحظات

لا يوجد نظام عالمي لكتابة الحروف الفارسية باللغة الإنجليزية. ولذلك توجد اختلافات عديدة في الهجاء الإنجليزي للأسماء الإيرانية وبعض الكلمات الأخرى. ففي الكتب والمقالات الإنجليزية التي تتحدث عن مصدق، على سبيل المثال، كُتب اسمه بِاثنتَي عشرة طريقة مختلفة تقريبًا.

لقد اخترت الهجاء الذي يبدو أقرب ما يكون إلى النطق الأصلي. ووحدت أيضًا الهجاء وغيرت الصيغ التي وردت في المستندات المستشهد بها كي أصل إلى صيغة موحدة. هذا بالإضافة إلى حذف علامات الإعجام غير المألوفة لقارئ اللغة الإنجليزية.

وفي مواضع عديدة أجريت بعض التعديلات البسيطة في الترجمة وعلامات الترقيم. والهدف من ذلك هو توضيح المعنى فحسب، ولا تمثل تلك التعديلات أي تغييرات جوهرية.

يطلق على إدارة المخابرات السرية البريطانية التي تُعنى بالعمليات الخارجية إم ١٦. وكي أتجنب حدوث لبس أشرت إليها باسمها السابق خلال الكتاب.

figure

جميع الحقوق محفوظة لمؤسسة هنداوي © ٢٠٢٥