الفصل العشرون

وما قولك في هذه الأسئلة التي لا تسألها إلا حبيبة، ولا يجيب عليها إلا محبٌّ، ولا يكون جوابه إلا «نعم وأكثر». وقد خلت النظم لم يَظلم الأصل إلا قليلًا واكتفيت به؛ وإلا لألزمني حرصي على تعريف طاغور إلى قرَّاء العربية أن أثبت الترجمة الحرفية أيضًا.

أصحيح كل هذا يا حبيبي
أصحيحٌ أنهُ إن أبرَقتْ
هذه العينُ بلألاءٍ عجيب
أرْعدتُ سُحْب قتام جوها
صدرُك المعروف بالصدر الرحيب

•••

أصحيحٌ أنَّ في هذا اللمى
شهدَ ذكرى رسِّ حبٍّ في القلوب
أن نيسان تولَّى تاركًا
روعة الغضِّ على عودي الرطيب
أنَّ أرضًا رنَّ خلخالي بها
هلَّلتْ كالعود في أيدي الطَّروب
أن عين الليل تذري دمعها
حينما أبدو لناءٍ أو قريب
أنَّ نور الصبح يزهو جذلًا
حين يغشانيَ كالثوب القشيب

•••

أصحيح أصحيح يا فتى
أمر حبٍّ بين جنبَيك مذيب
أنَّه جاب دهورًا ودنًى
هائمًا يبحث عنِّي يهتدي بي
أنَّه بعد ضلالٍ وونًى
فاز من ذاتي بمأمول النصيب

•••

أصحيحٌ أن سرَّ اللانها
يات في لوح جبيني يا حبيبي

جميع الحقوق محفوظة لمؤسسة هنداوي © ٢٠٢٤