نهر الحياة
مترجمة بالحرف عن قصيدة ﻟ «موريس» اسمها «النهر المتعب».
ماض على غُلوائه يجري
أبدًا إلى بحر بلا عبر
مترقرق لا شيء يحبسه
متزاحم كتزاحم الشعر
متضاحك سلس وآونة
متوثب عن نزوة الشر
زَجِل له لحن يذكرنا
همس المنى في رونق العمر
ومزمجر طورًا كأن له
رعد الجحيم تثور بالجمر
كم قد أقل عبابه سفنًا
وأجن من غرقى ومن كسر
ورمى بكلٍّ غير متئد
في قعر بحر هائل القعر
سيظل هذا النهر منجردًا
يهوي براكبه إلى البحر
حتى يمل الدهر دورته
وتنام عين الشمس والبدر
ويْلي عليه وويل راكبه
منه ومن بحر الردى القفر!