إشارة

يتضمن هذا الكتاب سبعة فصول، وسردًا تاريخيًّا بأهم الأحداث في حياة جاك لاكان، وقصة قصيرة لإدجار ألان بو هي قصة «الرسالة المسروقة The Purloined Letter». وقد تُرجم السرد التاريخي بأهم الأحداث في حياة جاك لاكان عن:
Dylan Evans, An Introductory Dictionary of Lacanian Psychoanalysis, Routledge, 1996, XIX–XXII.

وتُرجمت قصةُ الرسالة المسروقة عن مختارات لإدجار ألان بو بعنوان:

Edgar Allan Poe, Prose and Poetry; Moscow, Raduga Publishers, 1983.

وتُرجمت ثلاثةُ فصول عن:

Johan Forrester: The Seductions of Psychoanalysis, Freud, Lacan and Derrida; Cambridge University Press; 1990.

وهذه الفصول هي السادس والسابع والثامن من الكتاب الأصلي، وتقع في الصفحات من ١٠٢ إلى ٢١٨، وتقع هوامشها في الصفحات من ٣٣٤ إلى ٣٧٠.

  • (١)

    الفصل السادس (وهو الفصل الأول من هذه الترجمة) عنوانه الأصلي:

    In place of an Introduction: The Seminar of Jacques Lacan. Books I and II.
  • (٢)

    الفصل السابع (وهو الفصل الثالث من هذه الترجمة) عنوانه الأصلي:

    What the psychoanalyst does with words: Austin, Lacan and the speech acts of psychoanalysis.
  • (٣)

    الفصل الثامن (وهو الفصل السادس من هذه الترجمة) عنوانه الأصلي:

    Dead on time: Lacan’s theory of temporality.

وتُرجمت ثلاثة فصول أخرى عن:

Malcolm Bowie: Freud, Proust and Lacan: Theory as fiction; Cambridge University Press, 1987.

وهي الفصل الرابع والفصل الخامس والخاتمة، وتقع في الصفحات من ٩٩ إلى ١٧٨، والهوامش من ١٩٨ إلى ٢١٣.

  • (١)
    الفصل الرابع (وهو الفصل الثاني من هذه الترجمة) عنوانه الأصلي: Lacan.
  • (٢)
    الفصل الخامس (وهو الفصل الرابع من هذه الترجمة) عنوانه الأصلي: Lacan and Literature.
  • (٣)
    الخاتمة Epilogue (وهي الفصل السابع والأخير من هذه الترجمة).

وتُرجم فصل عن:

Shoshana Felman, Jacques Lacan and the Adventure of Insight: Psychoanalysis in Contemporary Culture (Cambridge, Mass., 1987), pp. 27–32, 39–51. Reprinted in K. M. Newton, Theory into Practice (Macmillan, 1992), pp. 174–191.

وهو الفصل الخامس من هذه الترجمة، وعنوانه الأصلي:

The Case of Poe: Applications/Implications of Psychoanalysis.

جميع الحقوق محفوظة لمؤسسة هنداوي © ٢٠٢٥