الفصل الرابع
المنظر الأول
(يدخل ديابولوس مع وسيط.)
ديابولوس
:
هيا، أرني العقد أبرمتَه بيني وبين معشوقتي والسيدة.
اقرأ الشروط. إنك أنت الفنان الوحيد في هذا
الأمر.
الوسيط
(يُخرج وثيقة)
:
أضمن لك أن السيدة سترتجف عندما تسمع الشروط.
ديابولوس
:
هيا، هيا، أيها الرجل، أعلِمْني الشروط من أجل خاطر
الرب!
الوسيط
:
هل تُصغي إليَّ؟
ديابولوس
:
نعم.
الوسيط
(يقرأ)
:
«قد دفع ديابولوس بن
جلاوكوس Glaucus إلى السيدة كلياريتا مبلغ
ثمانين جنيهًا بصفة هدية على شرط أن تقضي فيلاينيوم
جميع لياليها وأيامها معه طوال السنة القادمة.»
ديابولوس
:
نعم، وليس مع أي فرد آخر.
الوسيط
:
هل أضيف هذه العبارة؟
ديابولوس
:
نعم، أضفها، واعتن بكتابتها بخط جميل ثابت.
الوسيط
(بعد أن يفعل ذلك)
:
«وليس لها أن تسمح لأي ذكر آخر بدخول بيتها. وفي
حالة ادعائها بأن ذلك الذكر مجرد صديق أو وصي، وفي
حالة ما إذا نسبت إليه أنه عاشق إحدى صديقاتها، فإن
أبوابها يجب أن تُقفل في وجه كل فرد آخر ما عداك. ويجب
أن تضع لافتة على الأبواب تدل على أنها مشغولة. وفي
حالة ما إذا قالت إن خطابًا من جهات أجنبية قد سُلِّمَ
إليها، فلا يجب أن يكون في البيت أية خطابات إطلاقًا،
ولا ألواح شمعية، وإذا وُجِدت صورة غير مرغوب فيها وجب
عليها أن تبيعها، وإذا لم تُزلها بعد أربعة أيام من
استلامها نقودك، صارت تحت تصرفك؛ يمكنك أن تحرقها إذا
رأيت ذلك مناسبًا، حتى لا يكون هناك شمع للكتابة عليه.
ويتحتم عليها ألا تدعو أي ضيف إلى منزلها. أنت الذي
تدعو الضيوف، وليس لها أن ترى أي أحد منهم. وإذا وقع
بصرها على رجل آخر وجب أن تصير عمياء منذ ذلك الوقت.
يجب أن تحتسي الخمر معك أنت وحدك، وتشرب معك كأسًا
بكأس؛ لتأخذ الكأس من يديك، وتشرب نخبك، ثم تأخذها أنت
وتشرب، حتى لا تشرب … قطرة أكثر ولا أقل منك.»
ديابولوس
(دون أن يلاحظ شيئًا)
:
عظيم ومقبول جدًّا.
الوسيط
:
«يجب أن تحافظ على كونها فوق كل شبهة. ينبغي ألا تمس
قدمُها أي رجل عندما تترك المائدة، وعندما تصعد على
السرير المجاور أو تنزل منه يجب ألا تمسك يد أحد. ويجب
ألا تعطي خاتمها لأي فرد لكي يشاهده. يجب ألا ترمي زهر
النرد لأي أحد سواك. وعندما ترمي زهر النرد يجب ألا
تقول «أتوسل إليك!١» يجب عليها أن تذكر اسمك. وبوسعها أن
تنادي أيه ربة تريدها عندما تطلب شيئًا، ولكن ليس لها
أن تنادي أي إله. وإذا طرأت على بالها بعض الوساوس
فيما يختص بهذا الأمر، وجب عليها أن تخبرك بها وأنت
تصلي إلى ذلك الرب وتطلب منه ما تريده بدلًا منها. يجب
ألا تومئ برأسها لأي رجل ولا تغمز له بعينها أو تبدي
أية إشارة تدل على الموافقة. وزيادة على هذا، إذا
انطفأ المصباح وجب عليها أن تحرك أي عضو من أعضائها في
الظلام.»
ديابولوس
:
رائع! لنتأكد من أنها لا يجب أن (يتوقف برهة). ولكن في
حجرتنا … امحُ هذه العبارة … إنني أهتم قدر المستطاع
بأن تكون مرحة هناك! لا أريدها أن تتمسك بعذر وتقول إن
العقد يُحَرِّم.
الوسيط
:
أرى أنك تخشى بعض الزلل.
ديابولوس
:
بالضبط.
الوسيط
:
حسنًا إذن، سأمحو ذلك، كما تأمر.
ديابولوس
:
بالطبع يجب أن تمحوه.
الوسيط
:
استمع إلى بقية شروط العقد.
ديابولوس
:
على رِسْلك، إنني مُصغ.
الوسيط
:
«يجب ألا تستعمل أية جملة ذات معنيين، ويجب أن تعرف
أنه يتحتم عليها ألا تتكلم أية لغة غير الأتيكية. وإذا
اضطرت إلى السعال، يجب ألا تسعل هكذا (يمثل طريقة السعال)
بطريقة تجعلها تُخرج لسانها لأي فرد. وفضلًا عن هذا
فإذا ادَّعت بأنها مصابة ببرد عادي، فيجب عليها ألا
تفعل هذا: (يضم
شفتيه) وإنما أنت الذي تمسح شفتها
الصغيرة بنفسك بدلًا من أن تقدم فمها لأي شخص آخر. كما
أنه يجب على السيدة والدتها ألا تَحضر إليكما وأنتما
تحتسيان الصهباء، أو تنطق بأية كلمة لوم لأي فرد
منكما، وإلا كانت العقوبة هكذا: ألا تنال شيئًا من
الخمر مدة عشرين يومًا.»
ديابولوس
:
يا لها من وثيقة رائعة! إنه عقد في غاية
الكمال!
الوسيط
:
«ثم إنها إذا أمرت خادمتها بأخذ باقات الزهور
والأكاليل والعطور إلى فينوس أو إلى كيوبيد، فإن خادمك
يراقبها ليرى ما إذا كانت ستعطي هذه إلى فينوس أو إلى
رجل. وإذا حدث أنها أبدت رغبة في العزلة الدينية، خصصت
لك عددًا من الساعات لتتمتع بها فيها بقدر ساعات
العزلة.» أؤكد لك أن هذه ليست أمورًا تافهة وليست رثاء
للموتى.
ديابولوس
:
هذه الشروط موافقة جدًّا. اتبعني إلى داخل
البيت.
الوسيط
:
حسنًا جدًّا.
(يخرجان ويدخلان بيت كلياريتا. صوت شجار ونزاع بالداخل. يعود ديابولوس والوسيط ثانية من المنزل.)
المنظر الثاني
ديابولوس
(مَغيظًا)
:
هيا بنا! سأنتهي من هذا الأمر، ولن أقبله! هل أسكت
على هذا؟ إنني لأفضل الهلاك والزوال من على وجه الدنيا
على ألا أفضي بهذه المسألة إلى زوجته! (يصيح إلى ديماينيتوس
بالداخل) سوف ترى، سوف ترى! ستقضي الوقت
مع معشوقة وتعتذر لزوجتك بحجة الشيخوخة، أليس كذلك؟
تخطفُ فتاة من عاشقها وتعطي النقود إلى والدتها، أهو
كذلك؟ أتختلس النقود من زوجتك في البيت بالخداع؟ سرعان
ما أشنق نفسي إن تركتك تفلت بهذه المسألة دون أن يقال
عنها شيء. أقسم بالسيد الرب أنني سأذهب إليها الآن في
هذه الدقيقة. سأذهب إلى المرأة التي تعمل على إفقارها
بعد مدة قصيرة … فإذا لم تكبح جماحك زوجتك، أي … حتى
لا تجد نفقات عربدتك!
الوسيط
(في هدوء ورزانة)
:
أرى أن هذه هي الطريقة التي نعالج بها هذه القضية.
من الأفضل أنني أنا الذي أتناول هذا الأمر بدلًا منك؛
فقد تظن أنك فعلت هذا بدافع الغيرة وليس احترامًا
لها.
ديابولوس
:
إنك على حق، أقسم بالله أن ذلك خير وأصوب! إذن فأقم
الجحيم وأقعِدْها على رأسه، أنت نفسك؛ هوِّل في
الموضوع؛ أخبرها بأنه يتسامر وينادم ابنه في وضح
النهار وبينهما فتاة واحدة، في بيتها، وأنها قد خُدعت
هي نفسها.
الوسيط
:
لستُ بحاجة إلى أية نصائح! سأتناول الأمر
بنفسي.
ديابولوس
:
حسنًا، سأنتظرك في بيتي.
(يخرجان.)
١
كان من العادات المألوفة أن يذكر المرء اسم
معشوقته أو تذكر المرأة اسم عاشقها عندما
يرميان زهر النرد.