٢٣
«لا يوجد محب للشعر الإنساني دارس له في أي مكان من العالم إلا ويعرف اسم رامبو، إنه شاعر مهم وموهوب، وأشعاره تزداد تألقًا مع الأيام، ويجتهد الباحثون في تقديم تفسير لها كلما ظهرت مناهج جديدة للبحث في الشعر ودراسته.»
كانت رحلة سهير مع عزيز خير تعويض لها عما رأته من محب طوال الشهور التي قضتها في ليون، ففضلًا عن أنها قضت وقتًا سعيدًا على طرق فرنسا، فهي كانت زادًا ثقافيًّا لها عن الشاعر الذي ستدرسه، آرثر رامبو.
رأت عينا آرثر رامبو الدنيا في ٢٤ أكتوبر ١٨٥٤م في بلدة شارلفيل، وكان أبوه ضابطًا مغامرًا لا يستقر له قرار، ما لبث أن هجر الأسرة حين كان رامبو في السادسة من عمره ولم يره بعد ذلك أبدًا. ولا شك أن رامبو قد ورث عن أبيه حب التَّرحال وعدم الاستقرار وجموح الطباع والثورة على كل شيء، بينما ورث عن أمه ما اشتُهر به بعد أن عمل بالتجارة من حسن التدبير في كسب المال. وقد التحق رامبو بمعهد «روسا» ثم بالمدرسة الثانوية بالبلدة، وتلقى بها التعليم الفرنسي التقليدي أيامها، الذي كان يركز على تعلم اللغتين اليونانية واللاتينية، والتاريخ واللغة الفرنسية والرياضيات. وكانت فترة صباه التعليمية فترة عاصفة؛ فهو لم يكن يطيق النظام والقيود التي كان يفرضها عليه البيت والمدرسة، فكان دائم التمرد عليهما. وبرغم ذلك، مكنه ذكاؤه الحاد من التفوق في دروسه دون جهد؛ فكان يحصد الجوائز المدرسية على الدوام. وقد أتقن اللغة اللاتينية إلى الحد الذي كان يَنظم بها شعرًا، وحازت بعض قصائده على جوائز عامة. وكان يقضي وقته هائمًا في الريف وعلى ضفاف نهر «الميز»، ويقرأ كل ما تقع عليه يداه. وقد شجعه على طموحاته الأدبية والتحررية أستاذه «إيزمبار» الذي أقرضه الكتب الجديدة التي كانت محرمة في بيئة إقليمية منغلقة مثل بيئة شارلفيل. وطالع رامبو كتب هوجو وبودلير وسان سيمون وميشليه، وسرعان ما بدأ يدبج القصائد بالفرنسية، ويضع تصوره الخاص لما يجب أن يكون عليه الشعر والشعراء.
ولما بلغ رامبو السابعة عشرة من عمره، كان قد حاول بالفعل أن يهجر منزله وبلدته أربع مرات على الأقل، منها المرة التي توجه فيها إلى باريس كي يشترك في ثورة الكوميون، تلك الثورة التي أعقبت هزيمة فرنسا عام ١٨٧٠م أمام القوات البروسية الألمانية، والتي أدت إلى سقوط الإمبراطور نابليون الثالث. وبعد ذلك، عكف رامبو على تعويض إحساسه بالمرارة بالانكباب على الكتابة، وكان نتاج ذلك مقالته عن الفن والشعر التي ذكر فيها أن الفن الحقيقي يجب أن ينبع من «الذات الأخرى الخفية لدى الفنان، وأن سبيله إلى الكشف عن تلك الذات هو الحب والألم والجنون، وعلى الفنان أن يخلط في ذاته بين كل أنواع الحواس بحيث يمكنه في النهاية أن يصبح بصيرًا، وتكون جميع حواسه في اتصال وتآلف، كما لو أنه عاد إلى ينبوع واحد لها جميعًا؛ فالعين ترى رفيف الأجنحة، والأذن تسمع عبور الرؤى، وكل جارحة من جوارح الإنسان تزدهر وتنتعش أمام تألق الأشياء بالألوان والأضواء وتفيض بالشعر.» (من كتاب صدقي إسماعيل عن رامبو).
وواكب كتابة تلك المقالة تدبيجه قصيدتين طويلتين من أبرز أشعاره؛ الأولى: بعنوان «ما يقال للشاعر عن الأزهار»، أما الثانية: فهي قصيدته الشهيرة «السفينة النشوى». وقرر رامبو أن يبدأ حياته كشاعر؛ فأرسل مجموعة من قصائده إلى «بول فيرلين» الذي قرأها وأدرك على الفور أنه أمام ظاهرة جديدة في الشعر الفرنسي؛ فأرسل يستدعيه إلى باريس وقدمه إلى كبار شعراء زمنه. وارتبط رامبو وفيرلين ارتباطًا وثيقًا جعلهما لا يفترقان. وتبدأ بذلك المأساة في حياة الشاعرين، والتي انتهت بإطلاق فيرلين النار على رامبو في فندق ببلجيكا. ويُسجن فيرلين، بينما يعود رامبو إلى أسرته في شارلفيل، حيث يقوم بكتابة آخر ما خطت يداه: «فصل في الجحيم»، وهو كتاب من النثر الشعري لم يُكتشف إلا بعد وفاته. ومع آخر حرف من ذلك الكتاب، يهجر رامبو الكتابة والشعر والأدب، ويبدأ حياة من الأسفار والمغامرات والتجارة، أخذته إلى أصقاع نائية في الشرق الأقصى، ثم إلى أفريقيا؛ في الحبشة وزيلع وجيبوتي. وكان على وشك أن يعمل مفتشًا في الجمارك بالإسكندرية لولا أنه لم يطق الانتظار لإتمام الأوراق الخاصة بذلك. وزار القاهرة عدة مرات، وأودع في مصرف «الكريدي ليونيه» في حي الغورية أموالًا ذهبية كوديعة لمدة ستة أشهر بفائدة ٤٪. وقد أصيب رامبو بعد ذلك بسرطان العظام الذي أدى إلى وفاته عام ١٨٩١م.
•••
وقام الدكتور عزيز باستئجار سيارة صغيرة مريحة، استقلها هو وسهير من ليون متجهَين إلى شارلفيل. وسار عزيز بالسيارة على مهل، ونهلت سهير من جمال الطبيعة التي يمران عليها في الطريق. وتوقفا في بلدة «شاتو-تيري» لتناول الغداء. وكانت سهير مستسلمة لعزيز في كل ما يقول ويفعل، وكان هو يعاملها كما يعامل الأستاذ تلميذته وكما يعامل المحب حبيبته، دون أن يطغى أي جانب منهما على الآخر. وبلغا منتصف الطريق في مدينة «رانس» المشهورة، وقال عزيز إنهما سيقضيان الليلة فيها للراحة وزيارة المدينة. واختار فندقًا جميلًا ذا نجوم ثلاث، وطلب حجرتين متجاورتين له ولسهير. وبعد شيء من الراحة، اصطحبها إلى الخارج ومعه دليل وخريطة للمدينة، فسارا معًا وزارا الكاتدرائية والمتحف الرئيسي هناك. وحين جلسا في نهاية اليوم للعشاء، إذا بعزيز يطلب زجاجة من النبيذ الفاخر، وصب منها كأسًا لسهير التي ترددت مغمغمة بأنها لا تشرب، ولكن عزيز شجعها بأن النبيذ لا غبار عليه وأنه يشربه للمساعدة على النوم.
وفي اليوم التالي، استيقظت سهير نشطة بعد نوم عميق بالفعل، وهبطت لتلتقي بعزيز في بهو الفندق. وتكررت بهجتها والسيارة تمضي في الطريق إلى شارلفيل وتمر بجمال الطبيعة في تلك المنطقة. وهناك، اختار عزيز فندقًا ذا خمسة نجوم رغم اعتراض سهير، ولكنه قال لها إنه يريد أن يحتفظ كلاهما بأجمل الذكريات لهذه الزيارة. وكانت سهير تشعر شعورًا مبهمًا بأن الزيارة تحمل في طياتها أمورًا غير مجرد دراسة رامبو، وكانت تسير كأنها في حلم يظللها الرؤى والخيال.
وفي بدء التَّجوال، تناول عزيز يد سهير ووضعها في يده، فاستجابت وتركته يقودها حيث يريد. وبدآ بزيارة ميدان كبير، يفضي إلى مبنى متحف رامبو. ودخلته سهير في خشوع كأنها تدخل معبدًا مقدسًا، وأخذت تتأمل ما بداخل أول حجرة: آثار مما تركه رامبو، حقيبة جلدية متوسطة الحجم كان يستخدمها في أسفاره الإفريقية، أدوات الحلاقة الذقن من القرن التاسع عشر، صور فوتوغرافية مكبرة للشاعر في بعض مراحل حياته … وهامت سهير بكل ما ترى، وهي تناقش عزيز في كل ما يرونه، وحين وقعت عيناها على صور فوتوغرافية لقصيدة «السفينة النشوى» مكتوبة بخط اليد، أحست كأنها بلغت منتهى آمالها. ولم تكن الكتابة بخط رامبو للأسف، بل بخط بول فيرلين. وأخذت تقرأ مع عزيز …
وسأل عزيز حارس المتحف عما إن كانت الصور مسموحًا بها بداخله، فلما أجاب نعم، التقط بعض الصور لسهير وهي تتطلع إلى صور رامبو، وصوَّر الصفحة الأولى من القصيدة بخط فيرلين. ثم عثرا على قصيدة «حروف العلة» بخط رامبو نفسه، فكان اكتشافًا فريدًا وقفا أمامه فترة طويلة. ووجدا عددًا من اللوحات الحديثة تصور مشاهد خيالية لفقرات من السفينة النشوى …
وقبل أن يخرجا من المتحف، اشترى عزيز كثيرًا من بطاقات البوستال والكتيبات التي تستنسخ ما في المتحف، وبعض الكتب الحديثة عن رامبو. وخرجا يلتمسان الأماكن المعروفة بالبلدة ذات الصلة بالشاعر. وقبل ذلك، دعا عزيز سهير لتناول قهوة في أحد المقاهي ذات الشرفة الخارجية، وأخذ يشرح لها بعض ما قرأه عن البلدة في الدليل الذي معه: نعرف الآن لماذا تسمى البلدة «شارلفيل-ميزيير». كانت ميزيير بلدة مجاورة لشارلفيل، ثم تم إدماجهما معًا عام ١٩٦٦م، ومن هنا جاء الاسم المزدوج. وكان رامبو يطلق على بلدته اسم «شارلتاون». وقد بدأت البلدة تحتفي بشاعرها منذ عام ١٩٠١م، على نحو متواضع أولًا، ثم بتخصيص صالة له في «المتحف البلدي» عام ١٩٥٤م احتفالًا بمئوية مولده. ثم اختاروا مبنى «الطاحونة القديمة» منذ عامين فقط (١٩٦٩م) ليكون هذا المتحف الذي زرناه لتونا. وهناك الكثير من الأماكن المتعلقة به في البلدة، وهي ما سنحاول الطواف به.
وبالفعل، انطلقا في حبور وجذل فزارا مبنى المدرسة التي تعلم فيها رامبو والتي تحولت إلى مكتبة البلدية، والبيت الذي وُلد فيه الشاعر، بينما تتردد في ذهنيهما القصيدة الخالدة:
ووقفا معًا على ضفاف نهر «الميز»، يتصوران الشاعر الهائم على وجهه وهو يطوف بتلك الضفاف جيئة وذَهابًا وهو يردد أشعاره بينه وبين نفسه.
ثم خرجا إلى أطراف المدينة فوجدا جسرًا طويلًا معلقًا، جلسا أمامه في نشوة ذاهلة عن كل شيء:
وقاما ليعبرا الجسر الجميل الذي يفضي إلى حديقة غناء، وفي وسط الجسر توقف عزيز، وأمسك يدي سهير، وهمس لها: «أتتزوجينني يا سهير؟» فدارت بها الدنيا وأحست أنها في السماء السابعة وهي تجيب «نعم». وعندها أحاط عزيز بخصرها وجذبها إليه ثم طبع على شفتيها قبلة رقيقة ذابت على إثرها سهير بين ذراعيه:
وبعد أن عبر عزيز وسهير الجسر المعلق، وجدا بالحديقة مطعمًا صغيرًا أنيقًا في الخلاء الطلق. نظر عزيز إليها دون كلمة فأومأت برأسها. وجلسا وطلبا طعامًا خفيفًا.
عزيز: أرجو أن تعلمي يا سهير أني لم أنقطع عن حبك يومًا؛ لكني احترمت اختيارك المبدئي لمحب رغم إدراكي بأنه ليس مناسبًا لكِ.
سهير: إنه صفحة من حياتي طويتها بلا رجعة يا دكتور عزيز.
– أنا خطيبك الآن يا سهير، ناديني باسمي دون ألقاب.
– وهو كذلك، رغم صعوبة ذلك.
– ستتعودين. والآن، متي تودين أن نعلن خِطبتنا وترتيبات زواجنا؟
– يبدو أنك متعجل لذلك؟
– جدًّا، ما رأيك أن تأخذي إجازة من الدراسة ونطير إلى مصر حيث أطلب يدك من أسرتك؟
– سيكون ذلك مكلفًا.
– لا تقلقي؛ خير الله كثير.
ضحكت سهير وأبدت موافقتها.
– كيف تفضلين أن يكون خاتما الخِطبة؟
– الأفضل أن نشتريهما في مصر.
– جميل، وعليك أن تختاري ما ننقشه عليهما. والآن، ماذا نفعل بسنوات دراستك في فرنسا؟
– هذه مشكلة بالفعل. لا يمكن أن تكون أنت في مصر وأنا بفرنسا طوال تلك الفترة.
– أنا لا أستطيع الانتظار.
قالها عزيز ضاحكًا.
– إذن ماذا تقترح؟
– دعينا نفكر معًا؛ لا أريد أن أفرض عليك شيئًا يا سهير. ستكون حياتنا معًا بالتوافق دون طغيان أحد على الآخر.
– أنا اثق فيك ثقة عمياء، وأنا واثقة أنك لن تفكر في شيء يكون فيه أي أذًى لي.
– إذن دعينا نفكر في حلول محتملة ونختار واحدًا منها إن شاء الله.
– كم أنا سعيد بك يا حبيبتي سهير.
وأُخذت سهير بكلمة حبيبتي وأفعمتها بالنشوة.
– وأنا سعيدة بك جدًّا.
– فقط؟
– جدًّا جدًّا.
– تعرفين أني لا أقصد ذلك …
واحمر وجه سهير وتمتمت في خفوت: يا حبيبي عزيز.