أوديسيوس يُبحِر من جزيرة كاليبسو

هبَّت أورورا من فراش زوجها الدافئ الحبيب «تيتون» فنشرت في المشرقَين غلالة سَنية من فيض ضوئها، بينما كان مجلس الآلهة منعقدًا في ذروة أولمب، وقد استوى زيوس على عرشه، ومينرفا، ربة الحكمة والموعظة الحسنة، قائمةٌ بين يديه، تُحصي آلام أوديسيوس وتبث أشجانه وتُصوِّر للآلهة صنوف العذاب التي يتجرَّع غصصها وحده في هذه الجزيرة النائية السحيقة، فتقول: «أبتاه! يا سيد أرباب أولمب جوف، أصغِ إليَّ، وأنتم يا آلهة الخلود، أعيروني انتباهة واحدة منكم؛ فإنها حَسْبي! إلى أين تصير الأمور إذن؟ هاكم قد أصبح أمر الناس فوضى، والطغاة يعيشون في الأرض مفسدين، وكأنما أغمضتم أعينكم عن خيارهم، ولم يضركم ألا تكفوا أشرارهم، فنسيتم الرجل الصالح أوديسيوس الذي طالما منحكم محبته والذي بذل لشعبه مهجته، يثوي اليوم في تلك الجزيرة الموحشة يجترُّ همومه ويُبعثِر في صفحة السراب آماله. كلا على كاليبسو عروس الماء، لا يملك سفينة فيقلع إلى الوطن، ولا يجد قلبًا إلى جانبه فيبثه حزنه ويشتكي إليه لأواءه! وكأنما لم يكن بحسبه بعض ذلك، بل تُسلِّط عليه الأقدار القاسية عصبة من الأعداء الألدَّاء يتربصون بابنه الشر وينتوون غيلته، إذ هو عائد من أقصى الأرض؛ من أسبرطة وبيلوس، بعد رحلة منهكة باكية قام بها يتنسَّم خبرًا عن أبيه يشفي في قلبه غُلَّة، ويُبْرئ في نفسه كُلومًا.»

ويُجيبها رب السحاب الثقال: «أية كلمة هائلة انفرجت عنها شفتاك يا ابنتي؟ ألست تتشوَّقين إلى عودة أوديسيوس سالمًا آمنًا فيبطش بكل أعدائه؟ اطمئني إذن ولتحرسي ولده تليماك حتى يصل سالمًا آمنًا هو الآخر إلى أرض الوطن، وليبؤ أعداؤه بالفشل.»

ثم توجَّه بالخطاب إلى ولده هرمز رسول الآلهة، فقال: «هرمز! هلمَّ يا بني إلى عروس الماء الشقراء كاليبسو برسالاتي؟ مُرْها أن تُرسل أوديسيوس على رمث١ وحده، لا أنيس له من إنس ولا آلهة، فليلقَ الأهوال الطوال حتى يصل إلى شيريه أرض الفيشيين ملوك البحار وأصهار الآلهة، فليُزوِّدوه بسفينة وزاد وذخيرة من أحمال من ذهب وديباج، وبكل ما تشتهي نفسُه مما يفوق نصيبه الذي حصل عليه من أسلاب إليوم، لو عاد به غيرَ منقوص إلى أرض الوطن، ثم ليبحر سالمًا إلى إيثاكا؛ بذا قضت المقادير أن يثوب، وأن يستعيد سلطانه وصولجانه، وملكه وإيوانه، ويلقى بعد طول النأْي خِلَّانه.»
وأصلح رسول الآلهة الأمين «هرمز» نعلَيه الذهبيتَين، فخفَّتا به كالريح فوق السحاب، وفي يُمناه عصاه السحرية العجيبة التي إن شاء داعب بها الجفون فأغفت، وإن شاء ردَّها إلى الصحو واليقظة، وما فتئ يرفُّ بين السماء والماء، ويدوم في ذاك الفضاء كالغرنوق٢ الذي يتواثب على أعراف الموج يصيد ما يقتات به، حتى كان فوق تلك الجزيرة المنعزلة عن جميع العالم، ثم ما برح يرنق هنا ويرنق هناك حتى اهتدى إلى ذلك الكهف السحيق الذي تأوي إليه عروس الماء الشقراءُ ذات الشعر الكهرماني، وقد جلست ثَمة تُغرد وتُغنِّي وتعمل دائبة في منسج أمامها، ويداها تتلقَّفان الوشيعة٣ الذهبية كما يخطف البرق، والنار تتأجَّج في الموقد بقُربها وتتوهَّج، وجمر الأرز والصندل يعبق ويتأرج، ويملأ نشرُه أركان الجزيرة وفجاجها، وقد بسقت أشجار الحور والسنديان عند مدخل الكهف فغشته بظلال رائعة وظلمة رهيبة، وصنعت جوارح الطير أوكارًا لها في الدوح الذاهب في السماء، ووكنت٤ الحدأة بيضها وقرَّ الغُداف٥ جنب صغاره، وطفقت البومة تُرسل في الآفاق صفيرها، وتناثرت فوق الشاطئ أفاحيص الطير من كل نوع، وامتدت الكروم عن يمين الكهف وعن شماله مُثقَلة بالعناقيد ذوات السكر، وتدفقت جداول أربعة عن عيون كوثرية تسقي السندس الجميل المنضر بأفواف الورد والبنفسج؛ منظر عجب، وأي منظر عجب يبعث البهجة والانشراح حتى في قلوب سكان السماء!

ووقف هرمز يُمتِّع ناظِرَيه بسحر هذه الجنة ثم دلف إلى الكهف، ولم يكن يسيرًا على عروس الماء أن تعرف مَنْ هو، وأي إله خالد طرق بابها، ولو أنها هي أيضًا فرد من أسرة الخالدين؛ ذلك لأن سكان السماء يكونون مثلنا أحيانًا، لا يعرف أحدهم جميع الآخرين لبعد الشُّقَّة ونأْي الدار وانقطاع المزار، وأرسل عينَيه في كل شق من شقوق الكهف، بيد أنه لم يقف لأوديسيوس على أثر، فانثنى، ويمَّم نحو الشاطئ واستوى على صخر عظيم ناتئ، وشرع ينثر من عينَيه الدموع الغوالي، يطفئ بها في القلب سعيرًا سرمديًّا يُلازمه أبد الدهر، وكأنما عرفت كاليبسو من هذه الآية أنه هرمز فراحت تُسائله، إذ هي مستوية على عرشها الممرَّد العظيم:

figure
واستوت هيلين على عرشها المنضد الذي أصلحته يد أورست وعناية إكليب، ثم أحضرت الطُّرَف والهدايا واللُّهى.

«هرمز، يا صاحب العصا السحرية، يا مَنْ طالما أحببته وبجَّلته، حدِّثني فيم أقبلت وقد ندر ما قدمت إلى هنا، هلمَّ فقل، سَل حاجتك فسأقضيها إن تكن في وُسعي. ولكن هلمَّ أولًا ولتُؤدَّ لك مراسم القِرى وواجبات الضيافة، هلم.»

ومدَّت عروس الماء سِماطًا حافلًا بأشهى ألوان الطعام وصنوف الشراب، وأقبل هرمز فاغتذى وروى من هذه المائدة القدسية، ثم توجه بالكلام فقال: «تسألين أيتها الربة فيما أقدمت، ألا فاعلمي أنني ما أقدمت عن أمري لكنه أبى، سيد الأولمب وكبير الآلهة هو الذي أرسلني؛ إذ أية حاجة لإله في هذه القطعة المنعزلة من الأرض، يُحيط بها الملح من كل مكان، حيث لا عباد ولا خلق يُؤتون الزكاة ويُقيمون الصلاة، ولا أثر لعبادة زيوس العظيم، إنه جل جلاله يقول: إنك تحتجزين هنا أتعس مخلوقاته، البطل الكبير الذي نزح عن بلاده إلى إليوم، فقضى ثمة تسع سنين ثم أبحر عنها بعد سقوطها في العاشرة مع مُحاربي هيلاس الذين تفرَّقوا في البحر شذَرَ مَذَر، فمنهم مَنْ غرق ومنهم مَنْ قُتِل، ومنهم مَنْ وصل إلى بلاده … إلا إياه؛ فقد هلك كل رجاله، وقذفه البحر فوق جزيرتك النائية. جوف يأمرك أن تردِّيه، ففي كتاب المقادير أنه لا يهلك هنا، بل يعود إلى بلاده ويلقى فيها آله.»

وزُلزِلت كاليبسو زلزالًا وقالت تُجيبه: «ها! الظلم والحسد، دائمًا، هذا دأبكم يا آلهة، كم تأكل قلوبَكم الغيرةُ كلما ضمت ربة إلى ذراعَيها أحدَ بني الموتى، وهل نسيتم يوم ثرتم عندما علقت ديانا ذات الأصابع الوردية هذا الفتى الجميل أوريون، وكيف دبَّت الغيرة في قلب أبوللو فمَكَر هذا المكر السيئ، ودبر قتل الفتى بيدَيْ حبيبته ديانا؟٦ هل نسيتم أيضًا كيف أرسل أبوكم جوف إحدى صواعقه على أياسيون المسكين؛ لأن سيرس ربة الربيع قد هويته وأخذته بين ذراعَيها حين شغَفها حبًّا، كذلك أنتم معي اليوم، وكذلك أنتم غيورون دائمًا، فما أقساكم إذ تنفسون على حبيبي! لقد أنقذته بنفسي من هذا اليم الذي التقمَ سفينته بمَنْ فيها حين شطرها أبوكم بسهمه في عبثة من عبثاته، حبيبي الذي أهواه من أعماقي وأفتديه بروحي، والذي أُمهِّد له حياة الخلود. ولكن، وا أسفاه! كيف أطرده من عندي؟ ويحي! إن تكن هذه مشيئة زيوس فلأُحدِّثن أوديسيوس ليرى لنفسه؛ إذ ليس عندي مركب يأمن فيه غائلة هذا البحر المضطرب وإني ناصحة له.»

وكلَّمها هرمز فأنذرها من غضبة سيد الأولمب، وحضَّها أن تعمل على إبحار البطل.

•••

ورف هرمز الرسول في لازَورْد السماء، وانطلقت عروس الماء تبحث في الجزيرة عن أوديسيوس، حتى لقيته فوق صخرة ساهمًا واجمًا تفري قلبه الهواجس، ويعبث به محال الأماني، وقد انهمرت فوق خدَّيه عبراتٌ حِرار، واللحظات تذبل فتسقط من حياته في ظلام اليأس كأوراق الخريف، وقد ملَّ هذا المقام الطويل البائس في جوار عروس الماء التي كانت تخلع عليه حبها البارد، وتقسره على أن يَقضي لياليَه بجانبها على فراش واحد في ذلك الكهف السحيق. ولكما فكَّر في وطنه، ونظر إلى الموج المتواثب في أفق اليم، وعرَف أن لا قدرة له عليه. بكى وأنَّ وتوجَّع وتصدَّع، وأرسل في لا نهاية الماء والسماء، آهات وآهات.

واقتربت منه عروس الماء في رفق وحدب، وقالت له: «أيها التعس، لا تنتحب هكذا، ولا تصهر حياتك الغالية في تنُّور من الآلام، هلمَّ، هيا إلى عمل مجيد. أمامك الدوح العظيم والأيك الذاهب فاقطع منه ما شئت، واصنع لنفسك رمثًا يحملك فوق هذا العُباب المتلاطم، وسأُزوِّدك بكل ما يكفيك من طعام وشراب، وسأُمِدك بأثواب جديدة تقيك الحرَّ والبرد، وسأُسخِّر لك الريح تُهدهِدك إلى بلدك البعيد. هذا قضاء من آلهة السماء التي تُقدِّر فتعدل، وتقضي فلا يُرَد لها قضاء.»

وتفزَّع أوديسيوس لهذه المفاجأة ثم قال: «أوه يا عروس، بل في الأمر سر تُحاولين إخفاءه عني. أي رمث يحملني في ذلك البحر اللجي؟ وأي ريح تُسخرين من أجلي؟ وإن السفينة العظيمة لتَمخُر عُبابه وهي لا تدري أتسلم أم يكون أهلها من المغرقين؟ لن أفعل حتى تُعطيني موثقك وحتى تُقسمي القسَم العظيم أنكِ لا تُبطنين لي شرًّا ولا أذًى.»

وتبسمت الربة الهيفاء، وراحت تربِتُ على خدَّيه وهي تقول: «ويحك! كيف تُسيء بي الظن يا أوديسيوس؟ أية حجة تملأ بها يدَيك على ما قلت؟ ولكن أصغِ إليَّ، أقسم لك بقسم الآلهة في الأرض والسماء والدار الآخرة … بالقسم العظيم الذي يقشعرُّ لذكره كلُّ شيء، إني لم أُضمِر لك فيما عرضتُ عليك شرًّا ولا أذًى. إن الذي تبكي من أجله أبكي أنا أضعافَ ما تبكي منه مثله، فلقد كنت ضرورة من ضرورات حياتي هنا، ولقد علق بك قلبي، وهامت بحبك نفسي، وليس قلبي من صخر فيحتمل البعد عنك بلْهَ الإضرارَ بك.»

وانطلقا سويًّا إلى الكهف، وجلس أوديسيوس فوق المتكأ الذي كان يجلس عليه هرمز منذ هنية، ثم أقبلت جواري الماء يحملن شيئًا كثيرًا من اللحم والشراب فأكلا ورويا، ثم شرعت كاليبوس تُحدِّث وتقول: «أهكذا يا ابن ليرتيس العليم أيها الحكيم الصناع، لا تفتأ تحنُّ إلى وطنك وتعتزم الرحيل إليه، أنا عذيرك يا أوديسيوس، فوداعًا، ولكن هل فكرت أيها الرجل في الأهوال الجسام التي تخرط قتادها قبل أن تصل إلى بلادك؟ أليس خيرًا لك أن تظل إلى جانبي وتُقاسمني كهفي فتُصبح من الخالدين، وتنسى هذا الجمال الفانيَ الذي لا ينفك يصبيك ويسبيك، والذي أحسب جمالي وفتنتي لا يقلَّان عنه سحرًا إن لم يزيدا عليه فتونًا؟»

فيُجيبها أوديسيوس الحكيم: «أيتها الربة المخوفة، هوِّني من حفيظتك فأنا أعلم أن بنلوبي العزيزية لا تزن من جمالك وفتونك مثقالًا؛ لأنها هالكة ولأنك من الخالدين، بيد أن الذي يصيبني هو وطني، وطني الحبيب الذي أحنُّ إليه وأهيم به، وفي سبيل العودة إليه لن يُخيفني هذا اللجُّ المتلاطم، فلقد بلوتُ الأعاصير في البر والبحر في خبار المعمعة وفي الفلك تحت كلكل الزوبعة. إليَّ إليَّ يا خطوب، وأقدمي بكل حولك يا رزايا.»

•••

وتوارت الشمس بالحجاب، وأرخى الليل سدوله فوق الجزيرة، ونامت الربة في سريرها الوثير وبين ذراعَيها حبيبها تشمه وتضمه وتحسه وتلثمه … حتى إذا نضرت بالورد أورورا جبين المشرق هبَّ الإلفان وتدثرا، هذا بثوبه الخشن وتلك بشفوفها الرقيقة الثلجية الناصعة التي كأنما نُسِجَت من سنمات الصباح العطري، وراحت تخطر فينانة ريَّانة وقد اتشحت حول وسطها النحيل بقُرطَق٧ جميل، وألقت على رأسها بخمار صفيق رقيق، وقدمت إليه فأسًا ذات حدَّين أحدهما كالساطور، رُكِّبت فيها يدٌ من خشب الزيتون المتين، ثم إزميلًا حادًّا مرهفًا. وسارت بين يدَيه حتى كانا عند غابة عظيمة مَخوفة لاحبة شاحبة، بسَقَت فيها أشجارُ الحور والسنديان والشربين،٨ وتركته ثمة وعادت أدراجها إلى كهفها.
ولم يهدأ للبطل المسكين بال، بل شرع من فوره يقطع كل أيكة عظيمة حتى اجتثَّ عشرين من أكبر دوح الغابة. ثم أقبلت كاليبسو وقد حملت إليه آلاتٍ ساعدته على تشذيب الشجر، واستطاع بعد لأْيٍ أن يضم بعض الجذوع إلى بعض، ثم كلَّبها بكُلَّابات كبار، وأفرغ في وسط الرمث له ولما يحمل مكانًا أمينًا كأحسن ما يصنع السفانون، ودعم ذلك جميعًا بألواح ودُسُر، وصنع قلعًا وجعل في القلع شراعًا، ثم سوَّى السكان مكانه، وجعل في الباطن صبارة٩ كبيرة تقي الرمث الانقلاب، ولم ينس أن يُجدل جوانبه بفروع وأغصان تزيد في قوته تضاعف من متنه، وأتمَّ صنع مركبه في أربعة أيام، وأنزله إلى البحر في الخامس، ثم أدخلته عروس الماء حمامها فغسلته وضمَّخته بالطيوب والعطور، وخلعت عليه من ديباج ثمين، وزودته بزقَّين من خمر وماء، وأمدَّته بشيء كثير من طعام وأثواب.
figure
مارس وفينوس.

وودع عروس الماء المحزونة وجلس عند السكان ثم دفع الرمث في البحر وابتعد رويدًا رويدًا.

وكان قلبه يفيض بالبِشْر وصدره يمتلئ بالانشراح. وظل يجري به الفُلك الصغير سبعة عشر يومًا، وعيناه في كل ليل ما تريمان عن الثريا في علياء السماء، وما تفتران تنظران إلى نجوم الدب الأكبر التي تقف للجبار١٠ بالمرصاد كما علَّمته عروس الماء — قبل أن يبرح — أن يجعل هذا النجم إلى شماله أبدًا.
ثم بدت جبال فيشيا الشم كأنها دروع مسرودة فوق صدر الأرض الشاحبة. ولكن وا أسفاه! لقد كان الجبار نبتيون ثانيًا عَنانه من سوليما،١١ فلمح أوديسيوس فوق رمثه يتواثب على هام الموج ويقترب من الشاطئ، فينجو إلى الأبد من بطشه. وثارت في نفس نبتيون — إله البحار وأعدى أعداء أوديسيوس — ثورة من الغضب، وظل يعلك هذه الكلمات في نفسه من فوق بِطاح أثيوبيا.١٢

«وي! أوَقَد تبدَّلت مقادير الآلهة إذن وتحركت فيهم عواطف الحنان من أجل هذا الرجل أوديسيوس، فقضوا فيه ما قضوا لأنهم يسكنون السماء، ولم يُبالوا بي لأني أسكن الأرض في أثيوبيا؟ إنه يرى شاطئ فيشيا قِيدَ وَثْبات منه، وهو إذا قفر إليه أصبح بنجوة من هموم تترصَّده في كل موجة من موجات هذا اليم. ولكن، لا، لأُلهِبنَّه سوطَ عذاب قبل أن يصل إلى البر.»

ثم إنه لاعب السحاب بصولجانه ذي الشُّعَب الثلاث فانعقدَت منه ظلمات في أرجاء السماء، وطفق يهز أعماق البحر فهاج وماج وتلاطم بالأمواج، وصاح صيحةً برياح المشرقَين ورياح المغربَين فاجتمعت إليه من مكان سحيق، ثم هبَّت ريح الشمال الثلجية اللافحة فانطفأ لألاء النهار وأظلم الليل فجأة، وطغى العباب وشابت نواصيه بالثبج، وتناول الموج الغضوب حول الرمث، وهلع فؤاد أوديسيوس وأصبح قلبه فارغًا، وطاشت أحلامه وذابت أمانيه العذاب، وراح يُحدِّث نفسه هكذا: «يا لتعاستي! أي مقدار قاسٍ يترصدني؟ لقد أنذرتني ربَّة الماء مغبَّة هذه الرحلة الهوجاء في البحر، فما صدَّقتها، وتنبأت عن الشدائد التي تعتور طريقي إلى الوطن فها هي ذي تتحقق، أية أعاصير هوج وأي موج ينتفض من الأعماق قد سلَّطه جوف على هذا البحر! بعد لحظة أغوص في ظلمة هذه القبور التي يشقق عنها الموج، ألا ليتني مت قبل هذا وكنت نسيًا تحت أسوار إليوم، يوم أوشكت أن أقضي ثلاثًا في سبيل إنقاذ الأتريدس،١٣ أو يوم أوشكت أن أصرع برماح الطرواديين إذ أدفع جموعهم عن جثة أخيل! أجل، لو أنني مت ثمة لأُقيمَت من أجلي الطقوس الجنائزية، وأُدِّيت لي الشعائر الدينية، وذرف فوق قبري كل يوناني أغلى دموعه وأعز عَبَراته، وتفاديت هذه الموتة المجهولة التي تكاد تلتقمني.»
ثم كانت الطامة؛ فإن موجة كالطود فجأته، فبعثرت الرمث، وأفلت مقبض السكان من يدي أوديسيوس فانتشر في اللُّجَّة ثم غاص في أعماقها، وعبثًا حاول أن يطفو؛ لأن الرياح تكالبت عليه من كل مكان، وكلما نجا من موجة فغرَت له فاهًا أخرى، ثم حدثت المعجزة؛ فقد وسعه بعد لأْي وبعد عناء شديد أن يدفع نفسه دفعة اليأس إلى السطح، وأن يملأ رئتَيه المنهوكتَين بتنفُّسه من الهواء كانت تمتزج بالماء الأُجاج المتصبِّب من جبينه حتى لأوشك أن يغصَّ بها، لولا أن لطفت به الصدفة فرأى الرمث قريبًا منه وقد انتزعت العاصفة قلاعه وشراعه، فسبح إليه وأمسك به، ثم استوى عليه وتركه للموج تلعب به واحدةٌ وتعبث به أخرى، وتجتمع عليه الرياح عن شماله ويمينه ومن خلفه وقُدَّامه، حتى قيَّض له القدرُ عروس الماء «إينو» ابنة قدموس التي كانت تعيش في البر وتُعْرَف فيه بهذا الاسم، والتي اتخذت اسم «لبوكوتيا» بعد أن نزلت إلى البحر وعلقها أحد الآلهة فوهبها الخلود، لقد تفجرت في قلبها شآبيبُ الرحمة من أجل أوديسيوس لما رأته في هذا الروع الذي ليس كمثله روع، فسحرت نفسها، ووثبت على الرمث في صورة غطاس الماء، ثم قالت له: «ويحك أيها البائس! فيم أثَرت غضبة نبتيون عليك حتى ليتبعك سربًا في شعاب البحر ويصب عليك كل تلك الرزايا؟ على أنني أنصح لك أن تدع هذا الرمث تتدافعه الرياح حيث تشاء ثم تخلع ملابسك وتقفز في الماء، وتسبح بقوة وجَلَد حتى تصل إلى شطآن فيشيا حيث تَسْلم بنفسك، وتكون بمأمن من بطش هذا الجبار، خذ هاك زُنَّارًا١٤ من حرير من حياكة السماء، لُفَّه تحت صدرك؛ فإنه يجعلك بمأمن حتى من مجرد التفكير في الموت، فإذا وصلت سالمًا إلى الشاطئ فارمه بكل ما أُوتيتَ من قوة بعيدًا في البحر، وأدِرْ بوجهك بمجرد أن تفعل؛ بشرط ألا تنظر إليه وهو يسقط في الماء.»

وسلمت إليه الزُّنَّار الموعود ثم غاصت في الماء، وبقي أوديسيوس مكانه في حيرة شديدة وحزن عميق، ثم أفاق من غشيته، وجعل يهرف هكذا: «أوه! ترى أذاك شَرَكٌ آخر تُدبِّره الآلهة لي؟ ولكن لا، لن أبرح مقيمًا فوق الرمث؛ فالبَرُّ بعيد، ولأظل مكاني ما دامت الجذوع مُكبَّلة هكذا فإذا حطمتها يدُ الحدثان فلأفعلنَّ كما أشار الإله الذي كان يُكلمني منذ لحظة.» وما كاد يفرغ حتى أرسل عليه نبتيون موجة جارفة حطَّمَت رمثه، وتركته عالقًا بأحد الألواح، وأسرع أوديسيوس فخلع الرداء الجميل الديباجي الذي خلعته عليه كاليبسو، ولفَّ الزُّنَّار الموعود حول صدره، وقذف بنفسه في الماء، وراح يسبح.

figure
أشيل يعطي ﻟ «نسطور» ثمن الحكمة.

وكان نبتيون الجبار يرى بعينَيه ويشفي حرده، ويقول في نفسه: «ذق يا أوديسيوس وبال أمرك في هذا الطوفان قبل أن تصل حبالك بحبال الشعب الذي هو حبيب الآلهة، وسترى ثمة هل تنتهي آلامك؟»

وحث مطيه حتى وصل «إيجه» حيث يُشرِف قصره المنيف.

•••

وكانت مينرفا تشهد الكفاح الهائل بين أوديسيوس وبين اليمِّ فاطلعت من عليائها وداعبت الرياح حتى استنامت وونت، ثم أطلقت بوريس ريح الصبا الشمالي الكريم، فجرى١٥ رُخاءً يدفع أمامه البطل العظيم الذي ظل يُناضل الموت ويصرعه يومَين أطول من دهر، وليلتَين أحلك من غيابة جُب، حتى إذا غابت أورورا في اليوم الثالث استطاع أن يرى الشاطئ على مرمى البصر فوق موجة عالية.

ما أحلى الأمل الذي يحيا بعد يأس، لقد كان أوديسيوس ينظر إلى التلال والجبال القريبة، والغابة النائمة في أحيادها، كما ينظر الأطفال الأبرار إلى أبٍ لهم أنهكته العلَّة، ثم تماثل للشفاء بعد تسليم وقنوط.

وتحسس الأرض بقدميه، ولكن، وا أسفاه! الأعماق الهائلة والصخور والأواذي، والموج الذي يرتطم بأقدام الجبال فيُرغي ويُزْبِد.

لم يكن بهذه الجهة مرفأ، ولم تكن تجوس خلالها سفن، ولقد ظل أوديسيوس يُكافح ويُكافح، حتى غُمَّ على قلبه، وكاد يتغشَّاه طائفٌ من الخوَر بعد أمل وطيد.

وجاشت الوساوس في قلبه، وطفق يُحدِّث نفسه حديث الهلك في هذه اللُّجة الرجراج، وكان أخوف ما يخشاه أن يدفعه الموج على نتوء الصخر فيحطمه، أو أن تلمحه أمفتريت زوج نبتيون عدوه اللدود إله البحر، فتُسلِّط عليه من وحش الماء ما يلقفه، أو يقذف به إلى أعمق الأعماق، كَرَّة أخرى.

وبينا هو في بحرَين من ماء ومن هواجس، إذا موجة هائلة يضطرب بها اليمُّ تدفعه في قوة وعنف إلى الشاطئ ذي النتوء والنؤى، فتكاد تدق عنقه وتَذْرو عظامه، لولا أن قبض بذراعَيه الجبارتَين على حافة صخرة بارزة، فظل معلَّقًا ثمة حتى أقبل جبل آخر من موجة البحر، فاحتمله إلى الأعماق كأنه أحد سراطين الماء، وجاهد المسكين ثانيةً وثالثةً حتى تَدافع الموجُ من خلفه، فقذفه في مسيل من مسايل الماء المنتشرة الذي كاد يسلمه بدوره للمحيط؛ مما جعله يَضْرع لرب النهر ويبتهل، ويدعو من أعماق قلبه ويُصلِّي حتى استجاب الرب الرحيم لصلاته فكسر حدة التيار، وفلَّ من غرب الماء، واستطاع البائس المنهوك أن يصل إلى إحدى العُدوتَين واهيًا متهالكًا محطَّمًا، فانطرح على الثرى يُقبِّله، ويلهث ويقول: «ويح نفسي! ماذا تبتغين يا آلام؟ لقد أقبل الليل وأنا عييٌّ مصدَّع، ولا قِبَل لهذه البقية من حُشاشتي بطل العشاة وصقيع الفجر، فلو أنني استطعت أن أتسلق هذا الحدور فألوذ بأجمة من هذه الغابة، ولكن وي أي وحش ضار يغتذي بلحمي ثمة؟»

figure
فلكان وفينوس.

بيد أنه توغَّل في الجبل حتى أوشك أن يضرب في الغابة، ثم كان بين زيتونتَين؛ إحداهما مثمرة والأخرى عقيم، كل منهما لفاء شجراء حتى لا تَنفذ الريح بينهما، ولا تنسرق أشعة الشمس خلالهما، ولا الماء بواصل إلى من استذرى بهما.

هنا، وجد أوديسيوس مأمنه، فراح يُمهِّد الأرض ويُلملم ما استطاع من قش ويحتطب، حتى صنع لنفسه منامة تكفي اثنَين غيره من الضاربين المشرَّدين في الأرض، ودعم حفافيها بفروع الشجر، ثم أسلم عينَيه لنوم هادئ عميق، سكبته مينرفا في مُقلتَيه.

فلله ما كان أروعه غارًا في هذا السفط من القش كشعلة من زيتونة لا شرقية ولا غربية، يعتز بها ريفي شاب في قرار مكين.١٦

•••

نام أوديسيوس منهوك القوى.

وذهبت مينرفا تُدبِّر له أمرًا في شيريا، بلد السلالة ذوي المجد من أبناء فياشيا — ملوك البحر الذين فرُّوا من وجه جيرانهم الجبابرة السيلكوبس — في العصر الخالي ونزلوا بهذا البلد فشادوا حصونه، وأقاموا أسواره، وتوزعوا أرضه المخصبة، وسكنوا الدور والقصور، وأنشَئوا المعابد للآلهة عِرفانًا وشكرانًا.

وقضى ملكهم وزعيمهم نوزيتوس، ثم استوى على العرش من بعد ألكينوس، حبيب الآلهة، وصفي السماء.

•••

كانت الأميرة الحسناء — نوزيكا — ابنة ألكينوس الملك تغطُّ كالملاك في نوم عميق بين وصيفتَين رائعتَين من وصيفاتها فوق سرير وثير في مخدعها الملكي الفاخر.

وكان رتاج الباب مُحكَمًا كأنه باب الجنة، ولكن ذلك لم يقف بسبيل ربة الحكمة مينرفا التي خطرت إلى الداخل كنسمة نادية من نسمات الصباح، ووقفت لدى رأس ابنة الملك تُزخرف لها هذا الحلم الفضي الجميل، وكأنما تبدو لها في المنام في صورة صديقتها وأعز أترابها ابنة إيماس الكريم.

«نوزيكا! يا ويح لكِ أيتها النَّئوم المكسال، أهكذا تُهملين ملابسك وأنتِ موشكة أن تُزَفِّي إلى عروسك، وعليها يتوقف مظهرك ومنظرك ورُواؤك وراء حاشيتك ووصيفاتك، كما يتوقف عليها زهوُ أبوَيك بين الناس، انهضي مع الفلق١٧ فاذهبي بمطارفك إلى المغتسل عند ضفة النهر فاغسِليها وأعدِّيها ليوم زفافك، يوم تُودِّعين مرح هذا الشباب الخالي. هلمي! إني سأُعاونك، أنتِ يا ساحرة ألباب الشباب الخالي الفياشيين، سلي أباكِ أن يُرسل لكِ عربة وبغالًا تحمل ثيابك ومطارفك إلى عَدوة النهر حيث لا شاهد ولا رقيب.»

وانفلتت مينرفا ذات العينَين الزبرجديتَين، ورقَت أسباب السماء حتى كانت فوق ذروة الأولمب؛ حيث السكون والهدوء والصمت، وحيث مستقرُّ الآلهة، وحيث لا تعصف ريح ولا يتلبَّد سحاب ولا تدمع عين مطر، وحيث السماء لازوَرْدية صافية إلى الأبد.

•••

وخطرت أورورا فوق عرش المشرق، وأرسلت من لدنها أمينًا من رسل النور يُداعب جفنَي نوزيكا، فهبَّت وحلمها الجميل لَمَّا يفتأ يُساور رأسها الصغير، وهُرِعت من فورها تبحث عن أبوَيها تقص عليهما أنباء ما رأت، وقد ألفت أمها لدى المدفأ منكبَّة على غزل من صوف أرجواني موشًّى بصبغ بحري، ومن حولها وصيفات يُساعدنها، ثم لقيت أباها يكاد يذهب ليترأس مجلس شيوخ المملكة، فاستوقفته وكلَّمته في العربة، واحتجت بملابس إخوتها الخمسة الذين يستحيون أن يُراقصوا العذارى في الحفلات بملابس لا تليق بأبناء الملوك، وعقد الخجلُ لسانها فلم تذكر مطارف زواجها وشفوف زفافها، ولم يبخل أبوها بما طلبت، بل أمر لها بعربة كبيرة عتيدة ودواب، وزوَّدتها أمها بأشربات وآكال وطيوب ومروخ.١٨
واستوت مع وصيفاتها في العربة، وساطت البغال فانطلقَت تطوي الرحب إلى النهر حيث وقفت عند مُنعرَج يترقرق فيه بِلَّور الماء متدفقًا من نبع قريب، وسرحت الدواب لترعى العشب الحلو الناميَ على حفافَي الماء، ثم أخذن في غسل المطارف ونشرها فوق حصباء الشاطئ الذي طمَّه المدُّ ونضحه الجَزْر، واغتسلن بعد ذلك وتضمَّخن وجلسن على شفا النهر يتبلَّغن بلقمات، ثم نهضن فتلاعبن بالأكر، وتغنَّت ابنة الملك أعذب الأغاني، وتثنَّت كما تتثنَّى ديانا في شعاف الجبال وفي يدها القوس والترس، تصيد الخنازير في أريمانت، ومن حولها ربرب من عذارى الآلهة، ابنة لاتونا١٩ تتيه عليهنَّ وتُدِل. كذا كانت تميس ابنة الملك فيكسف لألاؤها جمال الأخريات، وهنا شاءت مينرفا أن يهبَّ أوديسيوس من نومه؛ ليشهد الغادة الهيفاء التي كُتِب في الأزل أن تقوده إلى المدينة، ففيما كانت توزيكا تضرب الكرة لتلقفها إحدى وصيفاتها إذ هي تعلو وتعلو، ثم تدوم كما يدوم الطائر وتَهوي في العباب المصطخب.

وصرخ العذارى صرخة مدوية، فانتفض أوديسيوس وهبَّ مذعورًا مشدوهًا ليرى هذا المنظر العجب.

«ويحي! أيُّ بني الموتى قِطانٌ هنا؟ ليت شعري أشُوسٌ عرابيدُ أم كرامٌ أجاويد؟ أوه، إنهنَّ عرائسُ ماء تفزَّعن فرجعت الغيران أصداءَ صراخهنَّ، وتراقص الحباب فوق العباب من جرسهن، وتثنى الكلأ نشوة في الوادي؛ لأدلف نحوهنَّ فأراهنَّ.»

وخطر من دغيلته٢٠ خطرانَ الأسد هاجته العاصفة فاتقدت في عينَيه جمرتان من غضب أو ظمئ فاشتدت غلته إلى الدماء، ودال٢١ نحو العذارى، فما إن رأينه حتى تفزعن وولين مذعورات في الشاطئ ذي النؤى، إلا نوزيكا؛ فقد نفخت فيها مينرفا من روحها، ونزعت من فرائصها رجفة الخوف، فوقفت شمَّاء الأنف تنتظر القادم.
وارتبك أوديسيوس ولم يدر ماذا يصنع؟ أيجثو تحت قدمَيها بتوسُّل ويتضرَّع؟ أم يقف عن كثب يستعطف ويسأل الفتاة دثارًا، ويرجوها أن تهديه إلى المدينة؟ وآثر الثانية فتلطَّف ثم قال: «عمرك الله أيتها الملكة! أربَّة من الخالدات؟ أم حسناء من بني البشر؟ أضرع إليك أن تُجيبي؛ فإنكِ إن كنتِ ربَّة فما إخالك إلا ديانا ابنة سيد الأولمب، ولِمَ لا؟ ولك قسامتها ووسامتها وقدها الممشوق وحسنها السوي وجمالها الروي، أما إن كنت إنسية فما أسعد آلك بك، ولشد ما يزهون بجمالك كلما خطرتِ في ملعب، أو بدحتِ في٢٢ مرتع، ثم ما أسعد الزوج الذي سيحظى بكل ذلك الجمال لا يُضارعه في العالم جمال، ألا ما أروع ما تبدين كالنخلة اليانعة في ديلوس عند مذبح أبوللو، أيتها الأميرة ألا كم أتمنى أن ألثم قدَمَيك لولا ما ينتابني من رَوع ويَئودني من فزع، «أنا» ذلك المعنى المحزون المشجون، «أنا» ذلك العيي الموهون الذي أفلت من يد المنون أمس، بعد إذ كشَّر له عن نابه في ذلك البحر اللجِّي بعد سَفْرة عشرين يومًا من أوجيجيا، وسط أنواء وأهوال، وموج كالجبال، حتى شاءت العناية أن تطرحني بشُطآنكم الحبيبة، ولست أدري ما خبَّأت لي المقادير بعد، ولكن هل ترثي مليكتي من أجلي وهي أول مَنْ لقيتُ في هذه الأرض بعد طول عنائي فتُرشدني إلى مدينتها، وتُسبغ عليَّ — أسبغَت عليها الآلهة كل ما تتمشى من هناءة وبلهنية وقران قوي العُرَى لا تتطاول إليه أعين الأعداء — دثارًا يستر سوأتي؟»
figure
كاليبسو عروس الماء تلتقي بهرمز رسول الآلهة.

وأجابته نوزيكا: «حبًّا أيها الغريب النازح وكرامة، إن سيماك تدل على نبل، وسَمْتك يُنبئ عن رِفْعة، اصطبر على ما ابتلاك به كبير الآلهة الذي بيده العزة يُشقي مَنْ يشاء ويَهب لمن يشاء، وإني سأدلك إلى المدينة مدينة الفياشيين ملوك البحر التي أنا ابنة ملكها العظيم ألكينوس، رب نعمائها ومصدر رخائها.» وأومأت إلى وصيفاتها تقول: «مكانكنَّ يا عذارى، فيم فراركنَّ هكذا من إنسي كريم؟ لقد أبت الآلهة أن تطأ قدمُ عدو أرضَ أحبائها، بلادنا المقدسة، التي انعزلت في لجج هذا الخضم عن كل العالم، إنه غريب يا عذارى، جوَّابُ آفاق، قذفه البحر إلى شاطئنا، فمرحبًا به ضيفًا من لدن زيوس، وأهلًا بوفادته وسهلًا. هلم إذن يا صويحبات فقدِّمن له طعامًا وشرابًا، ثم هيِّئن له حمَّامًا في منعرج ظليل عند حفافَي النهر.»

وأُهرِع البنات فقُدن أوديسيوس إلى منعرج ذي ظلال وأفياء، وأعددن له ثوبًا وكساءً، وهيَّأن طيوبًا بها إذا فرَغ من حمامه، وسألهنَّ أن يذهبن بعيدًا حتى لا يتعرَّى أمامهنَّ؛ إذ «لشد ما يُخجلني أن أبدو عاريًا أمام الخرد الخفرات»، وتهادين إلى مولاتهنَّ يُحدِّثنها بما قال، بينا هو قد انقذف في الماء يغسل كاهله وحقوَيه مما جمد عليهما من ملح اللجَّة، وصعد فتضمَّخ بالطيب الثمين، ثم أسبغ على بدنه العتيد ذلك الكساءَ الذي منحَته إياه نوزيكا، ومن أعجب العجب أن مينرفا نفسها كانت تُعاونه في تجميل خلقه، وتُزيل من شعره الكث الأشعث تلبُّداتِه التي كانت تبدو كأنها أزهار الخزامى، ثم هي بعد كل ذلك تُضفي عليها أمواهًا من البهاء تُظلل بها صداره كأنما هي فلكان الصَّنَاع يعمل حلية من فضة وذهب، وجلس على الشاطئ في رونق وروعة، حتى إذا لمحته الأميرة العذراء أذهلها جماله وقالت لوصيفاتها: «تالله يا صويحبات لقد شككت في حال هذا الرجل أول الأمر، ولقد حسبته أفاقيًّا من رَعاع الناس، لولا أنني أثق أن الآلهة لا تسوق إلى بلادها الحبيبة هذا الصنف من البشر. أما هو الآن فلشد ما يُشبه أرباب السماء! أواه لوددت أن يكون لي زوج في بهائه وحسن سمته على أن نبقى آخر الدهر هنا. هلم يا وصيفات، قدِّمن له طعامًا وخمرًا.»

ومددن أمامه سماطًا كبيرًا وزوَّدنه بأحسن الأشربات والآكال، وأخذ أوديسيوس في أكلته حييًّا متآديًا يرد عنه تلك المسغبة الطويلة التي أنهكَته وأوهت قوته.

ووُضِعت أحمال المطارف والثياب فوق العربة، وشُدَّت البغال واستوت الأميرة في مكانها، ثم هتفت بأوديسيوس فقالت له: «هلم أيها النازح الغريب إلى المدينة إذن، إني سأرشدك إلى قصر أبي حيث تلقاه في جمع من أشراف الفياشيين، وسننطلق وسط هذه الحقول، وإني لي معك من أجل هذا لكلمة؛ لقد بُنِيت مدينتنا فوق صخرة راسية وأحاط بها سور عظيم، ثم وصل بينها وبين فرضتها جسرٌ ضيق تقر على جانبه سفائننا رابضة متراصَّة، ثم ينهض عندها معبد نبتيون العظيم، وبجواره سوق المدينة ا لمبني منه الحجر الصلد، حيث تُباع حبال السفن وشرعها، وحيث تُصْنَع مجاديفها وأكثر عتادها؛ لأن الفياشيين لا يُعنَون بشيء عنايتَهم بهذه المنشآت في البحر كالأعلام، والذي أخشاه أن يرانا الناس ثمة فيستهزئوا بنا، وقد يسلقونني بألسنةٍ حداد، قائلين في سفاهة وتندُّر: وي! مَنْ يكون هذا الغريب النجيب الهرقلي الذي يقصُّ أثر الأميرة ابنة الملك؟ أي صدفة جمعت شملهما يا تُرَى؟ سرعان ما نراها تزفُّ إليه عروسًا كاعبًا، قد يكون ضيفًا غير محدود من أرض نائية، أو ربما صادت بصلاتها وتسبيحها واحدًا من الآلهة أبق من السماء ليقرَّ في حصنها إلى الأبد، الحمد لله الذي مَنَّ عليها بزوج سعيد من بلاد غريبة يُشبِع أمانيَّها الجامحة بعد أن رفضت الأيدي الكثيرة التي تقدمَت إليها من أبناء الفياشيين؛ هكذا سيقول الناس إن رأونا أيها الرجل — ولهم الحق — فأنا نفسي لا أُعْفي من اللائمة فتاة عذراء تستبيح أن تمشي مكشوفة مع رجل غريب قبيل عرسها، ولكن أصغِ إليَّ: إنك واصل حتمًا إلى أبي إذا اتبعت نصيحتي، بعد قليل سيصل ركبنا إلى حرج أشجار الحور المقدس النامي في تُخوم الطريق باسم ربة العدالة والحكمة مينرفا، وإن عنده لنبعًا يترقرق وسط كلأٍ وأعشاب، وإنَّ عنده لحديقةَ أبي، الجنة الضحوك المئناف، قف ثمة حتى إذا دخلنا نحو المدينة وحصلنا في بيت أبي، فتقدَّم أنت وادخل المدينة واسأل أيًّا من الناس — ولو طفلًا يافعًا — قصر ألكينوس الملك أبي الحبيب، فإنه معروف مشهور لا يُضارعه منزل آخر في سعته وأُبَّهته، فإذا دخلته فلا تتوانَ لحظة، بل سِرْ قُدُمًا حتى تلقى أمي جالسة لدى الموقد المتأجج بجانب عمود مرمري، مُنكبَّة على غزلها الصوفي الموشى بأصباغ البحر، ومن حولها وصيفاتها يُعاونَّها في إنجازه، وقريبًا منها ترى أبي مستويًا على عرشه يطعم ويشرب كأحد آلهة الأولمب، لا تكلمه، بل جاوِزْه إلى أمي الرءوم ثم رسل حاجتك تقضها لك، وتُعِدك إلى وطنك مهما كان سحيقًا نائيًا. أثِرْ في صميمها عامل الخير والمحبة تردَّك إلى آلك وذويك وبلادك، وسلام عليك.»

ثم إنها ألهبت ظهور البغال فانطلقت تعدو مولِّية عن النهر الذي صار يبتعد قليلًا قليلًا، وكانت نوزيكا آخذة بزمامها لتكبح من جماحها حتى لا تفوت أوديسيوس من ورائها.

وكانت الشمس تصبغ بالوَرْس جبين المغرب حينما وصل الركب إلى حرج كأنما يُناجي ابنة جوف المدرعة بايجيس.

وهنا، وقف أوديسيوس يُصلِّي لمينرفا: «يا ابنة جوف القوي المتعال، اسمعي لي، أصيخي الآن يا ربة، لقد تصاممتِ عني إذ كانت اللجج تلقفني فراعيني الآن، اجعلي لي مرفقًا من أمري وهبي لي محبة ورحمة في قلوب أبناء الفياشيين أنسى بها آلامي؛ آمين آمين.»

ولبَّت ربَّة الحكمة واستجابت لدعائه، بيد أنها احترامًا لعمها «نبتيون» الذي لا يفتأ أثر أوديسيوس عدوه الأكبر لم تشأ أن تبدو له.

وفرغ أوديسيوس من صلاته، ووصلت عربة الأميرة إلى القصر، فلقيها إخوتها الأمراء الخمسة النجب، فحلُّوا الدواب وحملوا المطارف والثياب، وصعدت هي إلى مخدعها حيث كانت خادمتها العجوز الشمطاء «يوريمديوسا» تُعْنَى بنار المدفأة.

ولم تكد يور ترى سيدتها حتى حيَّت وبيَّت، وانطلقت تُعِد لها وجبة العشاء.

أما أوديسيوس فقد هبَّ من مجلسه ويمَّم شطر المدينة، وقد نشرت حوله مينرفا — صفيَّته الوفية — ظلالًا وغمامًا يحجبه عن أعين الناس حتى لا يُضايقه أحدهم بسؤاله مَنْ هو؟ وفيم أقبل؟ ومن أي الأقطار جاء؟ … بيد أنها لاحت له قبل أن يلج باب المدينة في هيئة فتاة قروية كاعب تحمل فوق رأسها جرَّتها، وتعمدت أن تعترض طريقه فانتهزها فرصة وراح يسألها هكذا: «يا بنية! أتسمحين فتدليني على بيت رب هذه البلدة ألكينوس الكريم؟ لقد ينال مني الونى وطول السفر، وحللت عليكم يا أهل فيشيا الأجاويد ضيفًا غير معروف من بلد سحيق فهل تفعلين؟»

وقالت مينرفا — ذات العينَين الزبرجديتَين — وهي تجيبه: «حبًّا أيها الغريب الوقور وكرامة، سأدلك على بيت ألكينوس بنفسي؛ فهو غير بعيد من بيت أبي، ولكن لي إليك وصية؛ اصمت ما دمت سائرًا، ولا تُحدج أحدًا بنظرة، ولا تُكلم من أهل هذه البلدة إنسيًّا، فقد جُبِلوا على ازدراء الغرباء وقلة إيلافهم وتلقِّيهم في فتور وبرود طبع، وقد أحبهم نبتيون رب البحار، فأذل لهم أعناق الموج وأساس لسفنهم أعراف الماء، فهي تخطر فيه كالطير حين تزف، أو كالفكرة حين تخطر في الخلَد.»

وتهادت ربة الحكمة بين يدَيه ودلف هو وراءها، ولم تره جموع البحارة الحاشدة التي كان يسير بينها؛ لأن مينرفا ضربت على أعينهم غشاوة عجيبة حجبته عنهم، وكان ينظر بعين الدهش إلى ميانئهم وسفائنهم ورحبة السوق التي يأوي إليها أبطالهم، وإلى تلك القلاع المحدقة بالمدينة في أُبَّهة وجلال، ثم بلغا بيت الملك فقالت مينرفا: «هاك يا أبتاه القصر الذي سألت أن أدلك عليه، وستلقى فيه رؤساءنا وأمراءنا أصحاب السمو يُولمون ويقصفون، فهلم فالْقَهم بقلب رابط وجأش ثابت؛ فهم أشد الناس إعجابًا بشجاع جريء، وأكرمُهم للاجئٍ غريب، وستكون الملكة أريتا — سليلة الشرفاء الأمجاد آباء ألكينوس الكبير وحفيدة المردة الجبابرة من ذراري نبتيون٢٣ — أول مَنْ تلقى، إنها سيدة قومها وهي محبوبة مبجَّلة إلى درجة التقديس من زوجها وأبنائها ومن جميع الفياشيين ملوك البحار، الذين طالما تكبكبوا حول موكبها في شوارع المدينة هاتفين داعين. إنها تجلس وقورًا كإحدى ربات الأولمب فتغمر بالمحبة أبناءها، وتقضي فيما يشجر بينهم. لك الله يا سيدي إن قُدِّر لك فاستطعت لقاءها؛ إنها إذن تمنحك برَّها وتُسبغ عليك من بركتها فتعود إلى بلادك راضيًا، وتلقى آلك وخلَّانك عزيزًا مكرمًا.»

ثم غابت مينرفا عن الأنظار، غادرت أرض شيريا الحبيبة إلى مرثون، ومن ثمة رفت رفة فكانت في أثينا حيث أوت إلى قدسها الكريم أركتيوس.

figure
نبتيون رب البحار.

ودخل أوديسيوس قصر الملك هيابًا متخاذلًا، غارقًا في بحر لجي من الوهم والفكر؛ لأنه ما كاد يطأ بقدمه وصيد الباب الكبير حتى بهره لألاء شديد خاطف ينبعث من الداخل، يَزيد في شدته ولمعانه تلك الجدرانُ المصفحة بالنحاس، يَزينها إطارٌ من اللازَوَرْد الأزرق، وتلك الأبواب الهائلة من الذهب الخالص، والعماد السامقة من الفضة المجلوَّة، تُكلِّلها تيجان من النضار الثمين، وعلى اليمين وعلى الشمال ربضت كلاب من ذهب، صنعة فلكان، صنَاع السماء الخالد، وخالد أبد الدهر كل ما صنعت يدا فلكان. ثم تلي بعد ذلك ردهة فسيحة مترامية صُفَّت إلى جدرانها كراسيُّ كأنها عروش، وبُثَّت فوقها نمارق ذوات أفواف وشفوف، صنعة وصيفات القصر، وهنا يُولم الملك لأمراء شيريا، فيقف الولدان في جلابيب من ذهب، وفي يد كلٍّ شعلةٌ تسكب الأضواء من فوق المذبح على جموع الطاعمين في كل ليلة. يا للقصر كأنه جنة الخلد! إن خمسين من غيد شيريا الرعابيب يخدمون الملك ثمة، يطحنَّ القمح وينتخَّلن الدقيق، ويندفن الصوف ويعملن على النول، مائسات كأفنان الدَّوح يُداعبهنَّ النسيم الحلو، حاذقات في الغزل والنسيج كأحذقِ ما يكون بحارة شيريا في عنفوان العاصفة، قد ثقَّفن صناعتهنَّ عن مينرفا فأفتنَّ وأبدعن إبداعًا، ثم تكون البوابة الكبرى حيث فردوس القصر اليانع وجنته دانية القطوف ذات الأسوار المنيعة المحيطة بهذه الأربعة الأفدنة، للآلهة هذا الدوح بسق في جنباتها، وللآلهة أشجار الرمان المثقلة بأثمارها مفترَّة عن شِفاه الأقاح، وحمرة الخجل قد خضبت خدود التفاح والكُمَّثرى، وسالت قطرات من الشهد في ثمرات التين، وتأججت أنوارٌ زاهية في أفنان الزيتون، فاكهة شهية جنية لا مقطوعة ولا ممنوعة شتاءً وصيفًا يانعة أبدًا، تُداعبها أنفاس زفير رب الصبا، فتشيع فيها النضج والنماء، كلما قطفت يدٌ مِن جناها ثمرة نَمَت مكانها في الحال ثمرات، فما تقل آخرَ الدهر قطوفُها وما تنقص.

وخلال هذه الجنة المثمرة تمتدُّ الكروم ذوات أعناب والرطب والعناقيد من نور، بعضها يُعْصَر فتقطر الخمر منه، وبعضها يجف على سوقه فيكون زبيبًا جنيًّا، ثم تُوشَّى أطراف الحديقة أحواض من الزهر المشذَّب المنسق، وتتفجَّر في وسطها عينان نضَّاختان، يترقرق الماء من إحداهما كاللُّجَين في مسايل هذا الروض، وتتدفق مياه الأخرى في نهر صغير ينساب إلى المدينة من تحت عتبة القصر، فيرتوي الأهلون منه.

ملك كبير ولألاء وافرة أسبغَتها الآلهة على ألكينوس الملك.

وقف أوديسيوس مسبوهَ اللُّب مشدوهَ الفكر، يُردد طرفه في هذا المنظر العجب، ثم أفاق فخطر إلى الداخل، حيث اجتمع زعماء المدينة وشيوخها يصبُّون الخمر باسم هرمز رسول السماء تقدمة وقربانًا، وصلاةً لخاتم أرباب الأولمب قبل أن يأووا إلى مضاجعهم. ولم يتلبَّث عندهم بل تقدَّم في خُطًى حثيثة برغم إعيائه، وكانت مينرفا تحجبه في ظلال كثيفة عن أعين الملأ حتى وصل إلى حيث الملكُ والملكة، فكشف عنه غطاءه، وجثا عند قدَمَي الملكة يبث شكاته بين دهش الملكَين الكريمَين وشدة تحيُّرهما: «أريتا يا ابنة ركسنور صفي الآلهة، أتوسل إليك وإلى المليك العظيم وأضيافكم النبلاء، مَنَّ الله عليهم وضاعف لهم آلاءه، وأنعم على ذراريهم وألَّف بين قلوبهم وقلوب رعاياهم، أتوسل إليك يا سليلة المجد ضارعًا أن تعطفي عليَّ وأن تُكْرمي مثواي، وأن تُعينيني على الرحلة من فوري إلى بلادي التي أتحرَّق إليها شوقًا، والتي فصلَتني عنها أهوالٌ وأهوال.»

وساد سكونٌ عميق وصمت، وظل البطل المسكين جاثيًا عند حافة الموقد المتأجج حتى تفجرت شآبيب الرحمة والحنان في قلب أخنيوس ابن الملك البكر، فراحت الكلمة الطيبة تتدفق من فمه الجميل العذب في فصاحة وتبيان، وحكمة تقليدية وخير؛ حيث قال: «حاشا لمجدك أيها الملك أن تدع هذا الغريب جاثيًا هكذا في غبار الموقد وفي وهج النار، وأن تترك أضيافك ينتظرون أمرك، وما تُكلِّم منهم أحدًا، ألا فخُذ بيد الغريب وأقعده مقعد الندى، ومُرِ الندمان يسقِه من كأس جوف كبير الآلهة،٢٤ وحبيب الغرباء وذوي الحاجات والنادل يُهيئ له عشاءً مما تبقى من وليمة الليلة.»

وما كاد الأمير يفرغ من قوله حتى أنهض الملك أوديسيوس وأجلسه على كرسيٍّ فخم جانب ولده الحبيب الحكيم لأوداماس، ثم أقبلت إحدى وصيفات القصر فصبَّت الماء على يدَيه من إبريق فِضي، ثم أحضرت مائدة حافلة بأشهى الأكل وأطيب اللذائذ والأشربات، فأكل أوديسيوس وارتوى، وأمر الملكُ كبيرَ السقاة بونتونوس، فمزح الراح وقدَّمها إلى الجميع حيث صبُّوها تقدمة لجوف رب الصواعق وكبير الآلهة وحبيب الغرباء وحامي ذوي الحاجات، ثم شربوا بعد ذلك حتى رووا.

وقال الملك: «أيها الرؤساء والشيوخ الفياشيون كلمة: عفو الخاطر فاسمعوا وعوا؛ لقد طعمتم جميعًا وستتفرَّقون إلى مضاجعكم ثم نجتمع عند مطلع الفجر، نحن ومَنْ لم يحضر من نواب الأمة الأجلَّاء، فننظر في شأن هذا اللاجئ الغريب بعد أن نُضحِّي للآلهة. إنه يطلب أن يعود في حمايتنا إلى وطنه كيما يصل سالمًا غانمًا من غير أن يمسَّه أذًى، إلا أن تكون ربات الأقدار قد قضت عليه أمرًا، وإلا أن يكون من أرباب السماء الخالدين. لقد وصلت بيننا وبين الآلهة وشائجُ القربى، وطالما غشيت مجالسَنا وشاركت في ولائمنا، وهي تبقى على محبتنا فلا تمس بأذًى رجلًا منا يضرب في الأرض، وليس ما بيننا وبينها أقل مما بينها وبين سيكلوبس أو المرَدة الجبابرة، وفي ذلك فخارنا وهو آية مجدنا.»

ونهض أوديسيوس الحكيم فقال: «غفرًا غفرًا أيها الملك، ما أنا في الآلهة؟! أين لي خلقها السوي وكيانها السماوي؟! بل أنا شقي من أبناء هذه الغبراء، وأثقلت كاهله حمولة هائلة من الكوارث والآلام حتى لا يعرف الناس مَن شقي شقاءه، ولا مَن تحمَّل مصائبه وأرزاءه؛ بلايا صبَّتها على رأسه الآلهة فصبر وأناب … أوه! أبدًا لا أنتهي إذا سردت لكم طرفًا يسيرًا منها، ولكن لا داعي الآن، أرجوكم، أتوسل إليكم، دعوني أتبلَّغ بهذه اللقيمات في هذه الملحمة الحالمة من الراحة التي لم أنعم بمثلها منذ بعيد. لشد ما يصرخ الجوع في أذن الجوعان، ولشد ما يُعذِّبه الطوى، إنه يُلِح عليه بكل صنوف الألم حين يُنسيه آلامه وأشجانه، إن له لشهيةً عالية الصخب تطلب العون في جؤار وجنون، حتى ليضيع في ضجيجها هتافُ جميع الآلام إلى أن تكتفي، عفوًا أيها السادة إني أتضرع إليكم أن تُيسِّروا لي عودًا أحمد وأوبة سالمة، بعد طول العناء والشقاء الذي ليس بعده شقاء، إنه لا أحب إليَّ من أن أُودِّع الحياة بعد نظرة واحدة أتزوَّدها من أهلي ووطني.»

وتأثر القوم من أجله، فأثنوا عليه، واتفقت آراؤهم على معاونته حتى يعود إلى بلاده ويلقى ذويه، ثم نهضوا فصبُّوا خمر الصلاة باسم الآلهة، وشربوا نخب ربِّ الدار، ثم تفرقوا إلى منازلهم إلا أوديسيوس، فقد ظل جالسًا ساهمًا واجمًا، كما ظل الملَكان إلى جانبه ساهِمَين واجِمَين، والنُّدُل فيما بين ذلك يحملون أطباق المائدة وأكوابها، حتى إذا فرغوا أخذت الملكة تتحدَّث إلى أوديسيوس، وقد لفت نظرها هذا الثوب الفضفاض الذي كان يلتفع به.

والآن جاءت نوبتي في التحدث إليك أيها الغريب الكريم، مَنْ أنت؟ ومن أين أقبلت؟ وأنى لك هذا الصدار وذاك الدثار؟ ألست قد قلت: إنك غريب نازح أفلتتك المنايا في لحجج البحار؟

وقال أوديسيوس يُجيب أريتا: «أيتها الملكة، قد لا أفرغ من الحديث إذا حاولت أن أسرد قصتي بحذافيرها، بل ليس أشقَّ عليَّ ذلك؛ فقد كرَثَتني الآلهة بكل أنواع الهموم وصنوف الآلام، بيد أنني أُلِم بمأساتي المحزنة في كلمات فأقول: في أوجيجيا — إحدى الجزر القاصية التي لم تطأها قبلي قدمُ بشر ولم يخطر بها إله — تقيم عروس الماء المفتان «كليبسو» البارعة الرائعة الصنَاع، ابنة أطلس الجبار التي قُدِّر عليَّ أن أكون أول لاجئ إلى جزيرتها بعد أن سقط جوف صواعقه على سفينتي فشطرها وأغرق كل رجالي، وظللت أنا متشبِّثًا بالسارية لياليَ وأيامًا حتى دفعَتني المقادير في الليلة العاشرة إلى ساحل الجزيرة حيث أوتني كليبسو الجميلة الريَّانة، وأنقذتني من موتة أكيدة، وأطعمتني وأكرمت مثواي، ثم عرضت أن تهبني الحياة الخالدة والشباب الأبدي لولا أني تأبَّيت، ثم أقمت عندها سبع سنوات لم يرقأ طوالها دمعي الذي نضحت به أثوابي وما خلعت عليَّ من دثار، وفي الثامنة أرسل إليها جوف كبير الآلهة مَنْ يأمرها بإطلاق سراحي، فأبحرت على رمث زودته بالأطايب والأذخار، والأشربات والآكال، ثم أرسلت بين يدَيَّ ريحًا رُخاءً ما انفكَّت تجري بي في عباب من بعده عباب طيلة سبعة عشر يومًا. وفي الثامنَ عشر لاحت قمم جبالكم الشم فخفق قلبي فرحًا، بيد أنه كان أملًا خُلَّبًا لم يَطُل أمده؛ فقد أبى نبتيون الجبار إلا أن يقف بسبيلي، وإلا أن يرسل ريحًا معاكسة تُثير الموج وتُهيج اللج، وتُمزِّق ما التأم مني ومن فُلكي الصغير الذي كان أملي، ولم يعد بُدٌّ من أن أكافح الماء وأذرع اليمَّ بالسباحة، حتى تضافرت الريح والموج، فقذفاني إلى ساحلكم ذي النؤى، ولم أحتمل صدمة الصخور فنضحني السيل الرابي إلى الأعماق كَرَّةً ثانيةً، وشرعت أُكافح مرة أخرى حتى نثرتني موجة مزبدة في نهر وديع متطامن، فسبحت إلى إحدى عدوتَيه، واستلقيت على الشاطئ خفق الأحشاء منهوك القوى، وأقبل الليل فتهالكت على نفسي إلى دغيلة مهدتها بعساليج وشيء من القش وفروع الشجر، ونمت ليلًا طويلًا وضحوة متعبة وظهيرة كلها نصَب وإعياء، ثم أيقظتني صيحات قريبة مرنة، فإذا ابنتكم الأميرة الحبيبة الحسان في ربرب من أترابها يتلاعبن كربَّات الأولمب على رمال الشاطئ، وجثوت تحت قدمَيها، وما زلت بها أتملق شبابها الغضَّ بدعوات معسولات، وأثير نخوة صباها الفينان حتى أمرَت لي بطعام شهي وخمر معتَّقة، وأشارت إلى منعطف فتوجَّهت إليه فغسلت ما على جسمي من خبث، ثم منحتني هذا الصدار وذاك الدِّثار، تلك قصتي أسردها عن قلب محزون، وما فيها من أثارة من مَيْن.»

قال الملك: «لشد ما أخطأت بنيتي إذ لم تصحبك إلى هنا في جملةِ حشمها ما دمت قد رجوتها في ذلك أول الأمر.»

وقال أوديسيوس يُجيبه: «إنها لم تُخطئ أيها الملك الكريم وما عليها من ملام، لقد كلمَتني في مثل ذلك فأبيت؛ لأني خفت أن يسوءك ذلك منها ومني؛ ولأني أعلم أن الناس في كل مكان طنَّانون قوَّالون.»

فقال الملك: «كلا أيها السيد، إن صدري لا يحمل مثل ذلك القلب النزق؛ إن الرصانة والأناة أفضلُ ميزات الخلق الكريم. تالله يا بني إني لأوثرك كولدي، وبودِّي لو قبلت فصهرت إليَّ وتزوجت ابنتي، وعشت معنا كواحد منا، وإني — إن رضيت — لَمُقْطِعك الأقطاعَ الشاسعة ومانحك المنزل الرحب، هذا وليس في فياشيا كلِّها مَنْ يجسر أن يَقسُرك على شيء تأباه نفسك، معاذ الله يا بني، إن هذا إلا عرض، مجرد عرض مني لما آنسته فيك من سموٍّ ورجاحةٍ ونبل، فإن لم يَرُقْك أن تفعل فإني مُعِدٌّ لك أسباب عودتك غدًا، وستنام مِلء عينَيك بينما يكون الفُلك ينهب اليم ويطوي العباب منسربًا فوق الموج لقوة الأذرع الفتية التي تعمل في المجاديف حتى تصل إلى وطنك سالمًا غانمًا، بل حتى تصل إلى أبعد منه، ولو إلى ما وراء أيوبيا أبعدِ الجزائر منا، حيث يحمل بحَّارتنا ردمنتوس٢٥ ذا الشعر الذهبي لزيارة تتيوس٢٦ جبار الأرض، إنهم يُبحِرون به إلى هذه الجزيرة ويعودون في يوم في غير عناء أو إعياء، وستعرف سبب فخاري بسفائني وبحارتي الذين يذرعون البحار ويضربون أكبادها حين يُبحِرون بك.»

وشاع البِشْر في أسارير أوديسيوس ذي التجاريب فقال: «أيها الأب الخالد، لله محامدك الغر، أنجِزْ يا مولاي يسر ذكرك في البلاد، وألقِ أهلي وأنشق نسمة من وطني.»

•••

وهكذا تشقق الحديث بينهما.

ثم أمرت الملكة وصيفاتِ القصر فأعددن فرشًا وثيرًا في الرواق ذي الأعمدة، وهيأته بوسائدَ من دِمَقْس، وبثثن فوقه الأرائك والحشايا، وعلقن الستائر والأسجاف، ووضعن البرانس٢٧ واللحف، وكانت كلٌّ منهنَّ تحمل شعلة كبيرة تتوهج في جوانب القصر، حتى إذا فرغن من كل شيء دعون أوديسيوس في أدب ظرف أن ينهض لينام، وغفا بطل هيلانس، وأسلم عينَيه لأحلام سعيدة.

ونهض الملك والملكة لينعما بطيب المنام.

١  خشب يُضَم إلى بعضه ويُركب في البحر (Raft).
٢  بوزن طنبور وبوزن فردوس: طائر مائي (الغطاس).
٣  المكوك.
٤  رقدت عليه.
٥  الغداف بضم الغين غراب القيظ.
٦  تراجم الأوديسة التي بأيدينا مبهمة في الكلام عن هذه الأسطورة؛ لذلك اضطُرِرنا أن نتصرف قليلًا؛ اعتمادًا على شرح الأستاذ جرير، وخلاصتها أن أبوللو علم بما بين أخته وأوريون من عشق، فاستدرج ديانا وأخذ يُباريها في الرماية، وكان أوريون يستحم في البحر، فجعلها تُصوِّب سهمها إلى رأسه وهي لا تدري فقتلته.
٧  القرطق بضم القاف وفتح الطاء ثوب يُشتمَل به.
٨  Fir ولم نجد لهذه اللفظة أثرًا في اللسان والقاموس.
٩  أو صبرة: قطعة حجر كبيرة يتزن بها الركب في البحر وتُسمَّى في مصر «صابورة».
١٠  الجوزاء Orion.
١١  إحدى مقاطعات آسيا الصغرى وكانت تُدْعَى بيسيديا.
١٢  هكذا في الأصل.
١٣  هو بيت أجاممنون.
١٤  الزُّنَّار ما يلبسه القسس حول أوساطهم.
١٥  الضمير عائد على بوريس وهو مذكر.
١٦  كانت النار في الزمن القديم أغلى ما يعتز به الناس.
١٧  الفلَقُ أول ضياء الصبح.
١٨  ما يمسح الجسم من دُهن أو طيب أو غيرهما.
١٩  هي ديانا.
٢٠  الدغيلة والدغل: الشجر الملتف.
٢١  زال ودال: مشى في خفة ونشاط.
٢٢  مشية الحسناء.
٢٣  آثرنا ألا نُثبت هنا ما ذكر هومر من أنساب مخافةَ الإملال.
٢٤  في الأصل (رب الصواعق).
٢٥  ابن زيوس من زوجته أوربا وقاضي العدالة في الدار الآخرة «هيدز»، «جرير».
٢٦  أحد مرَدة طارطاروس ويُغطِّي جسمه مساحة تسعة أفدنة «جرير».
٢٧  البرنس بمعناه المعروف عربي فصيح.

جميع الحقوق محفوظة لمؤسسة هنداوي © ٢٠٢٤