مسرد عربي-فرنسي لاصطلاحات الفلسفة والفن

INDEX ARABE-FRANÇAIS

أهمل هنا أكثر الألفاظ المتداولة المتعارفة، وأثبت الألفاظ التي استخرجتها بالمطالعة والتنقيب من كتب العرب والمستعربين، وكذلك الألفاظ التي استنبطتها من طرق شرحتها في رسالتي «اصطلاحات عربية لفن التصوير» (القاهرة ١٩٤٨). وبعض الألفاظ المثبتة ولائد اليوم، وبعضها مما اهتديت إليه من قبل (انظر «مباحث عربية» القاهرة ١٩٣٩، و«منمنمة دينية من أسلوب التصوير العربي البغدادي»، القاهرة ١٩٤٨، وهذه تحوي الرسالة المذكورة فوق). وقد رأيت من الغُلُوِّ أن أذهب ها هنا إلى إيضاح الاصطلاحات مع الاحتجاج لها، كما صنعت في تلك الرسالة، غير أني علَّقت على طائفة منها قد تسوق إلى الارتياب.

الاصطلاحات مُرتَّبة على حروف المعجم العربية.

(١) الفلسفة وما إليها

تأثر émotion
تَوَقان aspiration
تجريدي abŝtraĉtif
أجلُّ auguŝte
تحرُّج، تحمُّس rigorisme (religieux)
إحساسة sensation (une)
حَصَر obséder
(الحقيقة) الحاصلة réalité
مُحصَّل réalisé
مُحال invraisemblable
حيِّز espace
خلاء vide
تخيُّل fiĉtion
تدبير calcul
تدرُّج hiérarchie
اندفاع impulsion
دقيقة nuance
مُركبات composantes
رهيف subtil
سَرَحان* rêverie
سَنِيٌّ sublime
سارٍ diffusé
تسايل fluidité
تصوُّر (الإدراك المعنوي) conception
متطابق (هو هو) identique
طاقة potentiel
عَبَث caprice
اعتباطًا gratuitement
العَرَضي l’accidentel
(فطرة) غامضة obscure (disposition)
مستغلِق impénétrable
غاية fin
فُضول surplus
انفعالي passif
فكَّك désintégrer
مَقصِد intention
كَوْن exiŝtence
لحظة§ inŝtant
لمحة vision (du peintre)
لائحة|| vision (apparition)
تمثُّل représentation
مزاج tempérament
ممتنِع impossible, irréalisable
متمايِز diŝtinĉt
منحنى discipline (méthod)
مَنْزع tendance
مُتناهٍ fini
هِزَّة# enthousiasme
هَلَع** inquiétude
وجوب nécessité
وَلَه†† exaltation
يعلم الكاتب أن الفصيح المتواتر هو «سرح» و «سروح» مصدران للفعل «سرح»، ولكنه آثر صيغة «السَّرَحان» الجارية على ألسنة الناس عندنا، ويعبِّرون بها عن شرود الفِكْر، زيادة على أن صيغة «الفَعَلان» غالبة على الحركة والاضطراب نحو: الجَوَلان، الخَفَقان.
†  في «التعريفات» للجرجاني: «العبث: ارتكاب أمر غير معلوم الفائدة، وقيل ما ليس فيه غرض صحيح لقائله.»
‡  عن ابن سينا في «الشفا» و«النجاة».
§  أوثر «اللحظة» وهي من اصطلاحات اليوم على «الوقت» الذي استعمله الصوفية قديمًا.
||  عن الصوفية: «رسالة ابن عربي» في «ذيل التعريفات» للجرجاني.
¶  «نزاع» عند ابن سينا، تركها مخافة اللبس، و«النزعة» مما يدور على ألسنتنا اليوم بغير تدقيق.
وهناك لفظة أخرى هي «أريحية»، ولكن غلب عليها الآن معنى السخاء، ويستعمل أهل الفلسفة لهذا العهد لفظة «حماس»، وهي في اللغة غير هذا.
**  استعملت الصوفية كلمة «قبض» (أخبار الحلاج طبعة ماسينيون وكراوس، باريس ١٩٣٦، ص٢٨ و٦٧، و«رسالة عربي» في «ذيل التعريفات»)، وأنا أعدل عنها هربًا من اللبس.
††  عن الصوفية: «رسالة ابن عربي» في «ذيل التعريفات».

(٢) التصوير

أداء rendu
أسلوب formule
بَتَر الشكل amputer la forme
مبسوط plat
مُبتكَر original
بِنْية ŝtruĉture
(خطٌّ) مُثَبَّج* indéchiffrable (écriture)
انثناءة ondulation (une)
(الفن) المجرَّد abŝtrait (l’art)
جسَّة touche
جسَّم modeler
(صِبغٌ) مُحبب granuleux
احتذى imiter
استحضار évocation
تحويل transmutaion
خَرْجة saillie
خلَّعَ الشكل désarticuler la forme
خيط lacet (arabesque)
خَيَالة (= شخص) figure (personnage)
دنيوي profane
ترتيب ordonnance
مُرتَجَل improvisé
رَصْف agencement
تراصُف symétrie
رَقْش§ arabesque (art de l’)
رَقْشة arabesque (une)
ترقين enluminure (art de l’)
ترقينة enluminure (une)
رَمْي|| jet (arabesque)
(فنُّ) ترويح agrément (art d’)
رُواق arcade
زخرف ornement
تزويق illuŝtration
مسبوك coulé
سطح surface
مسطور tracé (écriture)
ساحة (التنميق) champ (à décorer)
مساق courant
مستوى plan
إشباع (اللون) saturation (couleur)
اشتباكة entrelacs
تشكُّل plaŝtique
صِبْغ teinte
اصطراف transposition
صلابة roideur
صَنْعة technique
صيغة motif
طريقة procédé
مَطْلب thème
تطوُّس chatoiement
أطواء، مكاسر (الثوب) plis
اعتدال èquilibre
(أطواء أو حروف) مُعرَّجة tourmentés (plis ou letters)
عُصاب bandeau
فَجاجة (اللون) crudité (d’une couleur)
(فنٌّ) فاخر somptuaire (art)
إفريز frise
اقتضاب ŝtylisation
لُدونة flexuosité
لَطْخة empâtement
اللواحق l’accessoire
لون couleur
مَسَخ défigurer, dénaturer
مُتسملَح gracieux
مملَّس lisse
مهاد fond
مار (اللون) flotter (couleur)
مَوَّه# maquiller
نَبْرة renflement
نُتوء relief
مناسبة proportion
نَسْج texture
نقَّش** colorer
نمط manière
تنميق décoration
منمق décor
منمنمة miniature
نَهْج schème
وَثْبة ressaut
توازن balancement
يُبس†† hiératisme
أي غير واضح، اطلب «أساس البلاغة» للزمخشري، وغيره: ث ب ج.
†  انظر «رقش»، الهامش §.
‡  ضدها «تجانُف» انظر رسالتي «اصطلاحات عربية لفن التصوير».
§  للرقش طريقتان كما هو مذكور في النص ومشروح: «الرمي» و«الخيط»، وهذان الاصطلاحان مما أخبرني به شيوخ أهل الصناعة في دمشق، وأما في مصر فقد طال سؤالي، وظل الجواب غير مُرضٍ، وهذا هو: «رسم هندسي» للخيط، و«رسم أرابسكة» للرمي، حتى جاءني نَقَّاش من أيام معدودات يدهن حائطًا في داري، وكان شيخًا أكلت الأصباغ ضوء عينيه، فسألته، فقال على الفور: كان معلمي يقول: «البلدي» (للخيط) و«العربي» (للرمي)، وهذا الجواب، وإن كان أقل دقة وطرافة من جواب الدَّهَّانين الدمشقيين، ليثير التفكير، هل معناه أن طريقة الخيط من نصيب الصناعة المصرية الأصيلة، على حين أن طريقة الرمي جاءت بها العبقرية العربية؟
||  انظر الهامش السابق.
¶  «استقامة» عند ابن سينا، ومعولي هنا على كتب اللغة.
انظر «التعريفات» للجرجاني: «المُموَّهة: هي التي يكون ظاهرها مخالفًا لباطنها.»
**  في «لسان العرب»: «التنقيش: تلوين الشيء بلونَين أو ألوان.» وأما colorier فتكون: لوَّن (بتشديد الواو).
††  عن مصطلحات الخط، انظر «صبح الأعشى» للقلقشندي، ج٣، ص١٥ (الخط اليابس ويقابله اللين).

جميع الحقوق محفوظة لمؤسسة هنداوي © ٢٠٢٤