راوية صادق
راوية صادق: صحفية وفنَّانة تشكيلية ومترجِمة للعديد من الأعمال الأدبية والدراسات في الأدب والفن عن اللغتَين الإنجليزية والفرنسية.
وُلدت «راوية أحمد صادق سعد» في القاهرة عام ١٩٥٢م، وحصلت على درجة الليسانس من كلية الآداب قسم اللغة الفرنسية بجامعة عين شمس عام ١٩٧٥م، ثم درست المونتاج في المعهد العالي للسينما وتخرَّجت فيه عام ١٩٨٠م. عملت صحفية في «وكالة أنباء الشرق الأوسط»، وبالتزامن مع عملها الصحفي سار نشاطها المهني في مسارَين آخرَين، هما: الفن التشكيلي، والترجمة. فصمَّمت عددًا من لوحات الكتب وأغلفتها، ومنها: رواية «يوميات الهزيمة» ﻟ «أحمد نجيب»، و«خطوط الوهم الرائعة» ﻟ «إميلي نصر الله». وعُرضت أعمالها الفنية في عدد من المعارض الخاصة والجماعية.
أمَّا في مجال الترجمة، فقد ترجمَت عن الفرنسية كتبًا مهمة، منها: «هبة الطوطم: حكايات وأساطير الهنود الحمر»، و«اغتيالات للذكرى» ﻟ «ديدييه دينانكس»، وكتاب «قصيدة النثر من بودلير حتى وقتنا الراهن» بجزأَيه من تأليف «سوزان برنار»، و«ماجريت» ﻟ «برنار نويل»، و«الفن المعاصر» ﻟ «كاترين مييه»، وترجمَت عن الإنجليزية كتابًا بعنوان «ابن رشد عالم مسلم»، فضلًا عن إسهامات عديدة ومتفرقة في مجال الترجمة، منها مشاركتها في ترجمة مقالات الملحق العلمي لمجلة «العربي» الكويتية، وفي ترجمة قصص الأطفال في مجلة «العربي الصغير».